Мне не нравится тренд "Перестаньте говорить так, говорите вот так!", который можно наблюдать у преподавателей различных языков в соцсетях.
Такая подача формирует представление, что есть "плохие" и "хорошие" слова. Хотя на самом деле речь идет просто о синонимах одного слова, которые полезно знать, чтобы ваша речь стала чуть интересней.
Поговорим о синонимах (мне лично нравится слово "альтернативы") фразы Non lo so, что переводится как "я не знаю".
Допустим, нас спросили:
Dov'è andato Luigi? / Куда ушел Луиджи?
Во-первых, можете спокойно говорить: non lo so. Это стандартный ответ на все случаи жизни.
🔷Однако есть еще несколько вариантов. Все они значат "я не знаю", но я постараюсь передать "оттенки" в переводе:
Non ne ho idea - понятия не имею
Non ne ho la minima idea - не имею ни малейшего понятия
Non ne ho la più pallida idea - не имею ни малейшего понятия
Che ne so (ma che ne so io) - откуда мне знать, откуда я знаю
Частица NE здесь значит "об этом, про это" - "я (об этом) понятия не имею").
Non saprei - не представляю
Chi lo sa - кто знает, кто его знает
Chissà - кто знает
Boh - 🤷♀️ - это междометие. Используйте его в неформальных ситуациях, с друзьями.
__________________
Больше интересной и полезной итальянской грамматики в этой подборке.
Сленг и разговорные выражения ищите здесь.
✨Sbattete un like, sputate un commento!