Найти тему

Non lo so: альтернативы фразы "я не знаю" на итальянском

Мне не нравится тренд "Перестаньте говорить так, говорите вот так!", который можно наблюдать у преподавателей различных языков в соцсетях.

Такая подача формирует представление, что есть "плохие" и "хорошие" слова. Хотя на самом деле речь идет просто о синонимах одного слова, которые полезно знать, чтобы ваша речь стала чуть интересней.

Поговорим о синонимах (мне лично нравится слово "альтернативы") фразы Non lo so, что переводится как "я не знаю".

Допустим, нас спросили:

Dov'è andato Luigi? / Куда ушел Луиджи?

Во-первых, можете спокойно говорить: non lo so. Это стандартный ответ на все случаи жизни.

🔷Однако есть еще несколько вариантов. Все они значат "я не знаю", но я постараюсь передать "оттенки" в переводе:

Non ne ho idea - понятия не имею

Non ne ho la minima idea - не имею ни малейшего понятия

Non ne ho la più pallida idea - не имею ни малейшего понятия

Che ne so (ma che ne so io) - откуда мне знать, откуда я знаю

Частица NE здесь значит "об этом, про это" - "я (об этом) понятия не имею").

Non saprei - не представляю

Chi lo sa - кто знает, кто его знает

Chissà - кто знает

Boh - 🤷‍♀️ - это междометие. Используйте его в неформальных ситуациях, с друзьями.

__________________

Больше интересной и полезной итальянской грамматики в этой подборке.

Сленг и разговорные выражения ищите здесь.

✨Sbattete un like, sputate un commento!