Откуда для наименования индийского фильма 1984 года взялось это "Как три мушкетера"?! Ноги растут не из варианта названия на хинди "Усадьба", а из бенгальского "Три идола". Но ведь видно, что герои косят под ковбоев, а не под мушкетеров!
Наверное, самый известный пример переименования - "Сексмиссия" (1984), превращенная в "Новые амазонки". Режиссер Махульский высказывался, что больше всего его "умилил" факт, что русские заморочились, написав новое название в шапке - по-польски, тем же шрифтом... Казалось бы, название этой американской картины сохранено - "Конвой" (1978). Но английское "Convoy" в данном сюжете означает однозначно "автоколонну"! А "конвой" по-русски - это обычно "насильственное сопровождение"... Единственный ГДР-овский "индейский" фильм, снятый в Монголии, назывался "Следопыт" (1983). У нас, чтобы не путали с одноименным романом Ф.Купера, назвали слегка пафосно "Вождь Белое Перо". Комедия с Ришаром и Биркин называлась идиоматически "Горчица мне щекочет нос" (1974), у н