Найти в Дзене
Macaron of English 💬

Детский макарон: про то, что такое baby talk

В Международный день защиты детей давайте поговорим про то, как взрослый человек разговаривает с ребенком. А разговаривает он особенным образом, и этот самый образ называется baby talk. А то, о чем вы подумали, называется baby language.

Вспомните, как меняется регистр нашей речь, интонация, тембр голоса, язык тела, мимика и пр., когда мы обращаем нашу речь к ребенку. Такая метаморфоза характерна, наверное, для всех культур и языков (наверное, потому что не могу ручаться на 100%). Для русского языка обычным явлением будет сокращение и упрощение слов, певучесть, употребление диминутивов (конфетка, ложечка), гиперартикуляция гласных (у-у-умничка), пр. Это очень и очень естественный процесс. И то, КАК с ребенком разговаривает взрослый во многом влияет на психо-эмоциональное состояние и развитие малыша минимум в первые 2-3 года его жизни (когда мозг развивается с феноменальной скоростью), а также на развитие целого комплекса коммуникативных компетенций. Вы удивитесь, но baby talk - тоже навык, и не каждый взрослый человек владеет им в полной мере. А некоторые и вовсе считают baby talk несусветной глупостью и предпочитают общаться с маленьким человеком, что называется, по-взрослому. Скажу лишь, что во всем нужна мера, а также адекватность поведения взрослого возрасту ребенка.

Однако мы ушли в сторону. Итак, если есть понятие baby talk, а это английский термин, то логично предположить, что речь английская тоже меняется, когда она обращена к ребенку. Ну, разумеется! Вот несколько примеров из словаря baby talk:

-2

tum-tum, tummy for stomach

night-night for good night

easy-peasy for extremely easy

teeny-weeny for very tiny

mommy, daddy, horsie, piggy, etc

Примеры ономатопеи, т.е. звукоподражания (слова или комбинации слов, образованных с целью имитации природных звуков (например, грома, ветра, воды), звуков, порождаемых различными неодушевленными предметами (машинами, оборудованием, инструментами), животными и людьми.
Примеры ономатопеи, т.е. звукоподражания (слова или комбинации слов, образованных с целью имитации природных звуков (например, грома, ветра, воды), звуков, порождаемых различными неодушевленными предметами (машинами, оборудованием, инструментами), животными и людьми.

А если вы хотите оценить уровень своей baby-talk - компетенции на английском языке, приглашаю вас в интерактивный мини (я бы даже сказала нано) курс Baby talk for Parents на сайте ЮНИСЕФ. Уверена, вам понравится. Это займет минут 5 вашего времени, в фокусе - интонация. Такой вот практический экспресс дрилл. Удачи!

Cheers!