Завтра лето! Дождались! Нас ждёт самое прекрасное утро в году, когда предвкушаешь, сколько впереди чудесного, тёплого, безмятежного. Красивее Рэя Брэдбери о первом летнем рассвете не скажешь, даже не буду пытаться. Лучше предложу вашему вниманию фрагмент повести "Вино из одуванчиков", который можно использовать для орфографического и пунктуационного анализа. Возможно, это задание пригодится вам только в следующем учебном году, а может быть, вы успеете разобрать его завтра с каким-нибудь учеником, готовящимся к ОГЭ. Утро было тихое город окута_ый тьмой мирно неж_лся в постел_. Пришло лето и ветер был летний – теплое дыхание мира (не)спешное и ленивое. Стоит лишь встать высунут(_/ь)ся в окошко и (тот)час поймешь вот нач_нает(_/ь)ся настоящая свобода и жизнь вот оно первое утро лета. Дуглас Сполдинг только что открыл глаза и как в теплую речку п_грузился в предра_светную безм_тежность. Он лежал в сводч_той комнатке на четвертом этаже и (от)того что он парил так высоко в воздух_ вместе с
Вино из одуванчиков (текст Рэя Брэдбери для орфографического и пунктуационного анализа)
31 мая 202331 мая 2023
568
2 мин