Давайте говорить серьёзно. Понятное дело, что в западной фантастике, конечно же, центром Вселенной являются те самые западные страны, например, США, или Британия, а вот СССР или Россия (чаще было что-то типа «Советская Россия» – действуют, или хотя бы упоминаются сильно реже. Дело порой доходит до того, что, оказывается, страна с самой развитой космической программой (Россия), даже не упоминается в романе «Марсианин»! То есть, Китай, который немало взял именно от СССР и России, там есть, а вот России – просто нет! Интересно, куда она там делась?
Статья создана при поддержке моих подписчиков на платформе Boosty: Belsnickel, Igor Sablin, Madshmax, Squatterbloat, Александр Барышников, Алексей Попов, Анатолий Ломовцев, Вадим Юрков, Василий, Виктор Айрон, Ильдар Арасланов, Сергей Ряховский, Петр Усов, Nikolausta, Влад; Борисов, Павел Павлов, Птица Птица, Olov Viking, Одиннадцатый Примарх, MetaModern671games, Дмитрий, Алексей Гнитько, Arti, Таня Топилина, Илья Фертиков, Тзинчит на минималках, Ольга Суханова, Олег и Lorgar Balthasar. Огромное им за это спасибо!
С другой стороны, был такой писатель, Артур Кларк, который вполне себе неплохо показал русских в романе «2010: Одиссея-2». Экипаж советского корабля «Алексей Леонов», был показан вполне себе неплохо. Конечно, в экранизации это дело немного «смазали» – ну, какой, скажите мне, космонавт, из Савелия Крамарова? Да, я знаю, что он хотел играть серьёзные роли, но, с ними ему не везло. Потому, кажется, он и решил «сбежать» на Запад… Но, в общем, у Кларка, как в книге, так и в фильме по ней, всё было очень даже неплохо…
С другой стороны, есть ещё один способ, хорошо показать русских. Например, есть русский космический корабль. Им командует русский космонавт, управляет русский экипаж. Только вот, за всё время полёта (из которого в сюжет книги попало лишь несколько небольших эпизодов), ни одного русского «в кадре» не появляется. То есть, в центре повествования есть американские морпехи, американский учёный и его «шашни» с археологом из Франции, политика и всё такое – но, ни одного русского! Как, собственно, и во второй книге цикла. Там подразделение американских морпехов было отправлено куда-то в Сибирь, помогать русским отбиваться от китайцев, но, опять же, ни одного русского «в кадре» так и не появляется. И, знаете, такой подход – он, на самом деле, очень странный. Тем не менее, сложно написать плохо о человеке, который даже не появляется в сюжете, как мне кажется? Так что, с одной стороны, американский писатель Йен Дуглас (он же – Уильям Кейт) смог хорошо написать про русских, которые есть в его романах, с другой – ни одного русского в тексте так и не появляется… Всё же, интересное решение, как мне кажется…
Но, конечно, есть и другие примеры книг, в которых про русских пишут те, кто про русских почти ничего не знал. Например, я просто приведу одну фамилию, якобы, «русскую», из книги одного мэтра фантастики. Автора, наверное, вы сможете узнать сами, тем более что про одну его книгу я тут писал. Готовы? Маршал Харенжаный. Это, типа, русский военачальник. Или из другой книги того же автора, русский полицейский по имени Макс Полоков. Конечно, это не «Фома Киняев», и не Ащьф Лштшфум, если вы понимаете, о чём я, но всё же… Но, этому автору всё же можно отдать должное – книги у него были неплохими, тем более, что русских, вроде бы, кроме ещё одной книги (про конструкторов оружия), я больше не помню. Хотя, там тоже, с русскими, всё было очень «весело», но имён оттуда я не припоминаю, так что, писать о той книге не буду…
Порой вводил в сюжет русских (а порой и советских), американец Макйл Гир. Собственно, Советы, были частью сюжета в «Паучьей» трилогии, ведь это именно они захватили всю Землю, и это они выслали с неё индейцев и мексиканцев (интересно – с чего бы это, ведь индейцы были как раз теми, за чьи права СССР вступился бы очень хорошо). Так вот, немало планет и секторов в романах трилогии носят совершенно чёткие русские названия. Там один «сектор ГУЛАГ» чего только стоит! Да и русские персонажи порой встречались. Кстати, одни были положительными, другие отрицательными. Например, в романе «Артефакт», и вовсе, именно русский персонаж сыграл ключевую роль во всех событиях. А вот в основной трилогии, на стороне злодея, Нгуэна Ван Чоу, был такой Пётр Раскольниковский… И тут, я хотел бы сказать так – дело в том, что автор (как он сам мне написал, в то далёкое время, когда я пробовал с ним общаться), совершенно не знает русского языка, а всё, что он писал про русских – это от того, как русских представляли в США того времени… Так что – нет ничего удивительного в том, что русские были там такими… странными.
Но, вообще, я могу приводить примеры того, как в литературе США изображали нас, русских, довольно долго. Книг я читал немало, так что, в каких-то из них, русские были. Или упоминались, или были описания того, как американцы нас видят. Кто-то писал лучше, кто-то хуже. Но, давайте подумаем, как вообще можно описать человека той или иной национальности? Как мне кажется, если кто-то придумает ответ на этот вопрос, то можно будет без проблем описывать тех или иных людей, что называется, без особых проблем.
Вот, например, как-то раз, купили мне роман «Цена славы», из серии «Боевые роботы». Стал читать, сходу ничего не понял (так как это окончание Первой Трилогии о «Сером легионе смерти», которую я прочитал уже потом), но – был там такой персонаж, Дэвис Маккол. Думаю, не надо говорить, откуда он такой хороший взялся? Хотя, я могу сказать, например, что он с планеты Новая Каледония. Порой он даже берет носил. Килта я особо не припоминаю – да и не до килтов там было, по ходу сюжета. А вот, что касается того, как передали то, что он шотландец… Автор сделал ему речь с шотландским акцентом. То есть. Маккол говорил, «грассируя». Там, где в словах была буква «Р», он её буквально «прорыкивал», что ли, делая две или три буквы «Р»… Наверное, это интересно звучало, но вот читать это было на самом деле… тяжело.
Но, вообще, как мне кажется, показывать тот или иной народ через какие-то особенности поведения или по разного рода стереотипам – ну, такое себе явление. Да, я понимаю, что англичан показывают такими, стереотипными «джентльменами», которые бросают всё в пять часов, и несутся пить чай. Ходят, как правило, в «котелках», смокингах и с тросточками. На самом деле… на самом деле, Йан Флеминг, в романе «На тайной службе Её Величества», сам очень хорошо прошёлся по этому образу. Там как раз, Бонд должен был изображать этакого «джентльмена», но сам понял, что выглядит глупо и отказался от этого образа…
Или, можно всех шотландцев описывать, как рыжих, в берете и килте. Понятно, что это выглядит глупо, но… разве не так себе представляют шотландцев американцы? Хотя, мне проще поверить в то, что среди «хайлендеров» есть на самом деле, здоровые и сильные люди. А уж, носят они килты, или нет – это их дело.
Но вот, что же такого особенного, есть у нас, у русских? И вот это, как говорится, «вопрос на миллион». Почему? А потому что ответа на него нет. Вот, помните ответ «русского милиционера» Ивана Данко, на вопрос, как они «снимают стресс»? «Vodka!», – ответил он. Только вот, на самом деле, тех русских, которые на самом деле, решают все проблемы водкой – не так уж и много. Более того, более пьющие нации – это, например, британцы и французы. Да и жители США тоже не против выпить… А вот в СССР и России пили меньше. Ну, кроме 90-х, да и тогда не все пили… Я более того скажу, водка «Столичная» – делалась в США, так как они купили у СССР лицензию на её производство. Так что, изображать, что все русские без ума от водки – ну, такое себе решение…
Есть более интересный стереотип о нас, русских. Мол, все мы, просто поголовно, слушаем Чайковского, или иных композиторов, читаем Пушкина и Достоевского, и так далее… Как мне кажется, это тоже… немного не соответствует реальности. Разную музыку слушаем. Совершенно точно – разную.
Но, на мой взгляд, если изображать нас, русских, то следует, наверное, уделять внимание другой черте нашего характера. Доброта, сострадание, человечность, готовность всегда прийти на помощь… Кстати говоря, та русская дама в третьей книге «Экспансии», как раз была именно таким человеком, хотя, как я уже писал, «Экспансия» мне как-то не особо и зашла… И вот, если все западные авторы будут писать русских именно так – у них получится вполне себе хорошо показать, какие мы на самом деле.
Моя страничка на Boosty, где статьи выходят чаще. И если Вы любите фантастику так же, как люблю её я - подпишитесь на канал "Переплёт", автор которого о фантастике знает если и не всё, то почти всё - точно!