Найти тему
Не раз очарованный странник

Как церковная музыка стала заставкой "В мире животных"

По меркам передачи "В мире животных", я ещё довольно молод, так как она началась почти за десять лет до моего рождения. Поэтому ни первого ведущего и её создателя, Александра Михайловича Згуриди, ни первой заставки я не застал.

Говорят там был жираф и носорог, а музыка была взята из композиции "Пьяный голубь" (Colombe Ivre), которая исполнялась оркестром Поля Мориа, которая звучала так:

Не знаю, откуда Згуриди узнал об этой песне, но полагаю, слушал Поля Мориа, тем более, что накануне, в 1967 году оркестр маэстро приезжал в СССР.

Однако позже, в 1974 году появилась новая анимированная заставка, которую помнит большинство телезрителей. Музыка также была изменена. Теперь, основной темой был "Жаворонок" (Alouette), исполненный в привычном нам звучании также оркестром французского композитора.

Что примечательно: во Франции есть народная песня с таким названием, но она совершенно непохожа на музыку Мориа. Впрочем, это не его музыка, а лишь переработка.

Настоящим автором этой мелодии является Ариэль Рамирес, аргентинский композитор. На самом деле это не инструментальная мелодия, а песня, десятая часть хоровой кантаты "Наше Рождество", которое называлась "Паломничество", в котором рассказывалось о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем. Первый куплет начинается со слов:

A la huella, a la huella
José y María
Por las pampas heladas
Cardos y ortigas.

Вольно это можно перевести так:

Вот Иосиф с Марией
Шаг и ещё шаг
Сквозь репейник с крапивой
Сквозь холод и мрак

Услышав как-то это песню в исполнении аргентинской певицы Мерседес Сосы, французский шансонье Жиль Дрё попросил поэта песенника Пьера Деланоэ сделать адаптацию на родном им языке. Поэт использовал созвучие слов (по типу того, как у нас переводили "Мальчик хочет в Тамбов"): испанского "A la huella" (По следам) и французского "Aloette" (Жаворонок).

Позже, в переработке Поля Мориа песня стала мировым хитом, а религиозный контекст поменялся на орнитологический 😁

Вот уж не знаю, как наше телевидение урегулировало вопросы авторских прав с Рамирезом и Мориа, впрочем, возможно никак, так как в Википедии сказано, что мелодию для Згуриди подобрал (тогда ещё) наш композитор Александр Гольдштейн. Не удивлюсь, если её исполнил какой-нибудь оркестр. По крайней мере, в конце и в начале передачи музыка звучит по-разному.

В оригинале же песня звучала так.

Ну, а у меня всё. Поддержите очерк "👍", если вам было со мной интересно, это помогает развитию канала. И не забывайте подписаться, если хотите не пропускать новые очерки