Найти тему
Сообщество «Поэзия»

Авторские сборники. Александр Журавский «Слова и травы. Сорок пять стихотворений»: Четырёхстрочия Сапарди Джоко Дамоно

Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин

Начало

Сапарди Джоко Дамоно
Четырёхстрочия


/1/

несколько слов простых, редких гостей в твоих местах, —
чем они могут стать —
тщетно будешь ты, мой адресат, читать между строк моих,
в глубине листа останется пусть скрыта тайна их.

/2/

ёмкая пустота кроется в слове, та
пустота, как дом, нами обжита:
она звуков, движений и картин полна —
в толковании лишь нам отказано.

/3/

кто словам ещё верны, тем отвечу так:
молчанья жаром зажжены, золой молчания полны
они и как тогда представить море сможем мы,
огонь негаснущий узнать в пустотах тьмы.

/4/

что мы отыщем там, в сопредельных словам местах:
может цветущий сад? открытые небеса?
что мне сад, в нём много так неизречённых имён.
что мне небо, где смысл исчерпан, дух мой опустошён.

/5/

какая связь ещё не прервалась? одолена и та
слова от мира отделявшая черта, и, отделясь,
рой словесный достиг берегов, неизвестно, что им на тех
берегах суждено: быть услышанными или пропасть.

/6/

в каждом слове, считай, может зиять значимая пустота
это отсутствие букв —
будто глядишь в траву в рост человеческий, вспять свой обратишь взгляд —
память представит всё так, как наяву.

Перевод с индонезийского

-2

Продолжение следует