Следом за «Илиадой», в моем списке на почитать, как и говорилось раньше, следовала «Одиссея» в переводе всё того же Вересаева. Мне кажется, что это произведение обрело куда большую известность, нежели повесть о гневе богоравного Ахиллеса, Пелеева сына. Полагаю, любой человек, подойди к нему на улице и попроси вспомнить что-нибудь из «Одиссеи», точно сможет назвать хотя бы несколько важных эпизодов из приключения блудного сына Итаки. В принципе, ничего удивительного тут нет. «Одиссея» в основе своей является чистым, дистиллированным мономифом, а потому очень хорошо заходит людям совершенно разных возрастов, культур и вероисповеданий. Более того, с сюжетной точки зрения она вообще не потеряла актуальности даже в наши дни. Её легко можно переложить на современные рельсы без разрушения смыслов и идей, заложенных в произведение. «Илиада», как мне показалось, несколько проигрывает «Одиссее» в этом. К тому же, повесть о злоключениях царя Итаки учит нас массе важных для жизни вещей. Например,