Найти в Дзене

Когда наступит мир

Нострадамус: Центурия 3. Катрен 54 Адрес (К, 78). L'un des plus grands fuira aux Hespaignes, (=78, адрес на карте)
Qu'en longue plaie apres viendra saigner: (=78, адрес; =25, шаблон)
Passant copies par les hautes montaignes (=78, адрес на карте)
Devastant tout & puis en paix regner. (=66, клетка выше) Один из самых великих бежит в Испанию,
Которая долго потом еще будет кровоточить.
Войска пройдут через высокие горы,
Разоряя все, потом наступит мир /потом будут царствовать в мире/. Настоящий катрен начинает новую карту. По числительному l’un в первой строке, означающим кого-то одного, можно предположить, что катрен начинает фалангу. Топоним Hespaignes показывает, что в записи адреса имеется восьмерка единиц по правилу порядка. Два названных условия, начало фаланги и восьмерка, сходятся на адресе 78. В таком случае сочетание слов plus grands заменяет число 77. При grand=6 по правилу формы, при операторе plus добавляющем единицу и при действии правила множественного числа, удваива

Нострадамус: Центурия 3. Катрен 54

Адрес (К, 78).

L'un des plus grands fuira aux Hespaignes, (=78, адрес на карте)
Qu'en
longue plaie apres viendra saigner: (=78, адрес; =25, шаблон)
Passant
copies par les hautes montaignes (=78, адрес на карте)
Devastant tout & puis en paix regner. (=66, клетка выше)

Один из самых великих бежит в Испанию,
Которая долго потом еще будет кровоточить.
Войска пройдут через высокие горы,
Разоряя все, потом наступит мир /потом будут царствовать в мире/.

Настоящий катрен начинает новую карту. По числительному l’un в первой строке, означающим кого-то одного, можно предположить, что катрен начинает фалангу. Топоним Hespaignes показывает, что в записи адреса имеется восьмерка единиц по правилу порядка. Два названных условия, начало фаланги и восьмерка, сходятся на адресе 78.

В таком случае сочетание слов plus grands заменяет число 77. При grand=6 по правилу формы, при операторе plus добавляющем единицу и при действии правила множественного числа, удваивающем количество семерок. По одной семерке в разрядах десятков и единиц. Если слово fuira заменяет число 7 в разряде десятков по правилу формы, то первая строка перепишется в виде l'un + (des) plus grands= fuira*10 + (aux) Hespaignes или в числах 1+(6+1)*10+(6+1)=7*10+8. В первой строке получилась запись арифметического выражения 1+77=78.

Во второй строке катрена число 78 записано словами longue plaie. Слово longue показывает на первую строку карты (снизу) по правилу формы. Слово plaie показывает на второй столбец карты (полный) по правилу порядка. Указанные строка и столбец пересекаются в клетке 78 карты. Здесь же показана работа шаблона, который соединяет клетку 78 с клеткой 25 по словам viendra saigner и правилу формы в латинской и арабской записях чисел. Из названных двух пятерок (viendra и saigner) перемножением получится число 25. Клетка 78 находится на карте правее клетки 25, что подчеркнуто предлогом apres.

В третьей строке катрена словами copies par les hautes montaignes набирается число 77. При copies=33 и hautes=(8, 8) по совместному действию правил порядка и множественного числа, при montaignes=(3, 3) по совместному действию правил формы и множественного числа. И при предлоге par=2 по правилу порядка. Далее записывается выражение со знаками действий copies +par *(les) (hautes+ montaignes)*2 или в числах 33+2*(8+3)*2.

Слово passant в начале третьей строки катрена показывает по смыслу на следующую клетку (78) за клеткой 77.

Слово regner подразумевает нахождение кого-то над миром людей. На карте это обстоятельство условно можно показать указанием на клетку, расположенную выше. Для клетки 78 таковой будет клетка 66. Следовательно, в четвертой строке катрена словами devastant tout & puis en paix должно набираться число 66. При devastant=4 (десятка) по правилу порядка, tout=4 (единицы). После знака & составляется другое число. При puis=2 (десятка) и paix=2 (единицы) по правилу порядка. Далее составляется выражение со знаками действий devastant*10+ tout + puis*10+ (en) paix или в числах 4*10+4+2*10+2.