У меня постоянно есть ученики, которые приходят учить немецкий с уже хорошим английским. Вот с чем почти у всех из них возникают проблемы:
also
В английском есть абсолютно так же выглядящее слово. Только вот если английское also |ˈɔːlsəʊ| - это "также" или "тоже" немецкое also [ˈalzo] имеет очень много функций, а перевести его можно, например, как "короче; вот; ну что ж; так что; значит так ..." А для "тоже" есть auch.
Also, gehen wir.
Ich kann auch mit dem Zug fahren.
bekommen
Немецкий bekommen [bəˈkɔmən] - "получать", путают с английским become |bɪˈkʌm| - "становиться", потому как и выглядят, и звучат они похоже. Для "становиться" в немецком есть werden.
Was hast du zum 18. Geburtstag bekommen?
Er will Lehrer werden.
fast
Немецкое слово fast [fast] и английское fast [fɑːst] произносятся очень похожим образом, да и, как видите, выглядят совершенно идентично. В английском fast - "быстрый/быстро", в немецком - "почти". А "быстрый" - это schnell.
Heute hat er fast alles aufgegessen.
Kommen Sie möglichst schnell!
will (ich will)
Немецкий модальный глагол wollen - хотеть, собираться, стоящий в форме единственного числа, путают со вспомогательным английским will (Future Simple). Да, у них есть пересекающиеся значения, однако, будущее время в немецком (Futur) не образуется при помощи wollen. Вспомогательным глаголом там является werden.
Er will nur Freundschaft mit allen.
Ihr werdet das Resultat bald erfahren.
Art
Это слово англичане любят использовать в значении "искусство", по аналогии с английским art. Однако, (die) Art - это сорт, вид, способ, манера. А искусство - это (die) Kunst.
Das ist aber nicht die einzige Art, wie Systeme funktionieren können.
Die Kunst aus den skandinavischen Ländern wurde ausgestellt.
Gift
Избитый примерчик, разошедшийся на мемы. Gift из английского чаще всего переводится как подарок. А вот немецкий современный (das) Gift следует переводить как яд. А подарок - (das) Geschenk.
Nikotin ist Gift für dich.
Das schönste Geschenk, das ich je bekam, war eine Modelleisenbahn.