Найти в Дзене
Секреты Старого Китая

Поговорим о «воинской добродетели»?

Прислали статью известного специалиста ТКБИ про у-дэ (武德 wǔdé) из китайского журнала по ушу 80-х, попросили перевести и прокомментировать.

Сразу скажу, что у-дэ - это явление строго социальное и менялось вместе с обществом, а данная статья рассматривает явление в рамках современного нам контекста, всегда надо помнить про место и время... :)

Однако там есть интересное, а исторические аспекты явления рассмотрим позднее.

В целом, важно понимать, что в данном случае это понятие означает в первую очередь моральные качества занимающихся ушу. В 1987 году Национальный симпозиум по ушу сформулировал морально этические нормы для занимающихся ушу, собственно статья об этом и направлена в первую очередь к ушуистам.

Так что многим будет полезно! Сравните себя на соответствие, кстати. :)

Вопрос историчности в статье обсудим в другой раз, ибо автор пишет, что:

у-дэ - это философия, которая возникла в Китае в эпоху Северных и Южных династий (420-589 гг. н.э.). Она была разработана воинами и монахами, которые стремились достичь гармонии между телом и духом, а также между человеком и природой, основываясь на социальной справедливости.

Однако, еще в «Цзо чжуань» (左传 zuǒzhuàn), комментариях историка из царства Лу по имени Цзо Цюмин ( 左丘明 Zuǒ Qiūmíng, 556-451 гг. до н. э.) к хронике «Чуньцю» упоминается существование на тот момент уже семи норм и правил у-дэ:

武德有七

Значение у-дэ с веками также менялось и развивалось. В прошлом большинство из них основывалось на «уважении к учителям, сыновней почтительности, братстве, справедливости, помощи бедным, искоренении насилия».

Следующим этим Путем следовало быть «быть непредвзятым, относиться к другим с уважением и с радостью помогать другим». Однако начиная с реформ ушу начала ХХ века эти нормы стали расширять и дополнять.

-2

Но продолжаем изучать предоставленный нам материал:

Основными принципами и идеями философии у-дэ являются уважение к жизни и природе, самоконтроль, дисциплина, справедливость, честность, терпимость и смирение. Эти принципы были разработаны на основе опыта мастеров ушу, которые понимали, что только благодаря сильному телу и здоровому духу можно достичь успеха в бою.

Об источниках возникновения идей:

Фундамент философии у-дэ лежит в таких классических произведениях, как «Искусство войны Сунь-Цзы», «Дао дэ цзин», «Сюньцзы» (одноименный философский трактат Сюнь-цзы (荀子 Xún Zǐ, 313-215 до н. э.), «Беседы и суждения» (论语 lúnyǔ - главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция), «Великое учение» (大学 dàxué - вторая книга конфуцианского «Четверокнижия»), «Учение о срединном и неизменном» (中庸 zhōngyōng - философский трактат написанный Цзы Сы и тоже входит в конфуцианское «Четверокнижие» 四书), «Чжуан-цзы». В философии у-дэ также переплелись конфуцианство, даосизм и буддизм.

О среде:

Философия у-дэ культивировалась в среде занимавшихся ушу воинов и монахов, которые учились контролировать свои эмоции, развивать свою физическую силу и духовную мощь. Они также изучали природу и ее законы, чтобы лучше понимать свое место в мире.
-3

Восемь принципов у-дэ включают в себя:

1. Честность и правдивость (诚实 chéngshí).
2. Справедливость и равенство (公正 gōngzhèng).
3. Терпимость и уважение к другим (宽容 kuānróng).
4. Смирение и скромность (谦虚 qiānxū).
5. Дисциплина и самоконтроль (自律 zìlǜ).
6. Уважение к жизни и природе (尊重 zūnzhòng).
7. Развитие физической и духовной силы (强身健体 qiángshēn jiàntǐ).
8. Стремление к гармонии и равновесию (和谐 héxié.)

Четыре основные правила поведения в рамках соблюдения норм у-дэ:

1. Верность (忠诚 Zhōngchéng): занимающийся ушу должен быть верным стране и руководителям, друзьям и членам семьи, он должен не предавать и не обманывать.
2. Честность (诚实 Chéngshí): Говорите правду, делайте все честно, не лгите и не жульничайте.
3. Уважение (尊重 Zūnzhòng): уважайте личность других, уважайте плоды труда других, уважайте права других и не оскорбляйте, не унижайте и не запугивайте.
4. Скромность (谦虚 Qiānxū): учитесь боевым искусствам непредвзято, не самодовольно, не высокомерно, не высокомерно.

В целом, ничего плохого, однако прежний Мир Цзянху скорее всего этого бы не понял и не оценил. Вернее, применял бы такой подход разве что только к своим :) Ну и не забываем китайскую стратегию и знаменитый тезис:

Война - это путь обмана.

Вообще, настоятельно рекомендую статью Ильи Профатилова «Социальные корни и генезис ушу в старом Китае».

Там как раз про Старое ушу... :)

-4

Вообще, на мой взгляд, самое ценное в рассматриваемой статье - это примеры поговорок и пословиц, связанных так или иначе с этой темой. Нет желание копать в сторону их древности и историчности, просто перечислим:

  • Боевые искусства стоят на первом месте, но добродетель - прежде всего (武功在身,德行为先 Wǔgōng zài shēn, déxíngwéi xiān).
  • Нравственность и образованность побеждает воинственность (德胜武,文胜武 Dé shèng wǔ, wén shèng wǔ).
  • Посредством воинских искусств находишь свое место в жизни [реализуешь себя], посредством добродетели устанавливаешь [укрепляешь] мир (以武立身,以德立世 Yǐ wǔ lìshēn, yǐ dé lì shì).
  • Хотя боевое искусство - высокое, добродетель еще важнее (武艺虽高,德行更重 Wǔyì suī gāo, déxíng gèng zhòng).
  • Человек Пути боевых искусств - это в первую очередь человек добродетели (武道之人,以德为先 Wǔdào zhī rén, yǐ dé wèi xiān).
  • Совершенствование в боевых искусствах должно ещё больше делать упор на добродетель ( 武术修炼,更要注重德行 Wǔshù xiūliàn, gèng yào zhùzhòng déxíng).
  • Только те, кто добродетелен, могут достичь великого в боевых искусствах (有德者方能成就大武功 Yǒu dé zhě fāng néng chéngjiù dà wǔgōng).
  • Боевые искусства укрепляют тело, добродетель укрепляют дух ( 武术强身,德行强心 Wǔshù qiángshēn, déxíng qiáng xīn).
  • Путь боевых искусств сочетает добродетель и мастерство (武术之道,融合德行与技艺 Wǔshù zhī dào, rónghé déxíng yǔ jìyì).
  • Человек Пути боевых искусств должен в совершенстве развивать свой моральный характер и целостность (武道之人,更要注重修身养性 Wǔdào zhī rén, gèng yào zhù chóng xiūshēnyǎngxìng).

Сразу скажу, из-за многозначности китайского языка, переводить такое - дело неблагодарное. В идеале надо искать толкование их знающим специалистом, как это делал тот же Чжан Давэй, собирая фольклор и поговорки в Пекинском Улине.

Тут ведь возможны и другие варианты перевода. Например, в завершающей список поговорке термин 修身 xiūshēn означает совершенствоваться, работать над собой и нравственное воспитание, а термин 养性 yǎngxìng - развивать природные данные, воспитывать характер, заниматься самовоспитанием. Собственно поэтому я привожу иероглифы для правил и принципов у-дэ: вы сами со словарём можете попробовать подобрать перевод согласно своему мироощущению.

Ну и завершим наш краткий обзор так же как и автор статьи, тут возражений - нет? Как считаете? С учетом вышеприведенных норм и правил?

Принципы и идеи философии у-дэ продолжают оставаться актуальными и в наши дни. Они могут быть полезными для людей, которые хотят развивать свои физические и духовные способности, а также для тех, кто ищет путь к гармонии в своей жизни.

Всем - хороших тренировок! А мы будем собираться наконец с выездом на «Времена и Эпохи» в столицу...

Дм. Моисеев, СПб - 2023