Найти тему
EstELN

EstELN. Как по-эстонски будет "экскаватор" и "экскаваторщик"?

Cлушала на днях обсуждение работы экскаваторов по-эстонски. Вот когда обсуждали их работу на заболоченном озере на мызе Керну.

Анализ разговора показал, что нет сил у людей называть их "ekskavaatorid".

Это kopad - ковши )) А коpajuht - водитель ковша - это экскаваторщик.

kopp2 s <k'opp kopa k'oppa k'oppa, k'oppa[de k'oppa[sid ~ k'opp/i 22>

Слово не встречается один раз - раз выучил. то оно тут же где-то опять вылезает. Сегодня в новостях прочитала, что беспечный водитель экскаватора (hooletu kopajuht) порезал электрокабель, оставил тысячи домохозяйств в столице без электричества (думаю, что уволили).

Источник https://arileht.delfi.ee/artikkel/120194834/hooletu-kopajuht-loikas-kaablite-uhendused-labi-ja-jattis-pealinnas-tuhanded-majapidamised-elektrita
Источник https://arileht.delfi.ee/artikkel/120194834/hooletu-kopajuht-loikas-kaablite-uhendused-labi-ja-jattis-pealinnas-tuhanded-majapidamised-elektrita

Как с английским каждый день который десяток лет каждый день новые слова, если читать-слушать-общаться, так и с эстонским. Я не верю, что возможно как-то "выучить все слова", просто смириться надо и радоваться, что "Вау, сегодня опять новое слово!".