Считается, что большинство славянских языков в чем-то похожи, поэтому зная хотя бы один из них, можно более-менее ориентироваться в другом.
Я тоже так думала, когда приехала первый раз в Беларусь более 30 лет назад. Попав в белорусскую деревню, мне было очень сложно понять о чем говорят мои родные и местные жители.
Всем здравствуйте!
Рада приветствовать Вас на своём канале!
Всем здоровья и добра!
Знаешь один язык, не запутаешься и в другом
В некоторых случаях это, действительно, работает.
Конечно, в разных языках есть такие слова, которые очень похожи между собой и их легко понять. Даже есть такие, которые и произносятся и пишутся никак не отличаясь между собой.
Однако не всегда этот принцип похожести работает. Есть такие белорусские фразы, которые могут запутать любого не носителя языка. Давайте понаблюдаем:
Ты маеш рацыю
В этом случае речи не идет о владении какой-то рацией для переговоров. Эта фраза означает, что собеседник признал вашу правоту.
Пакінь мне на стале
А здесь ничего кидать собеседнику не нужно (тем более, стоя на столе), а вот оставить — да. Т.е. оставь мне на столе.
Шакалад з разынкамі
Нет, это не странная новинка от какой-нибудь кондитерской фабрики. Речь идет не о шоколаде с резинками (может, жевательными?), а о вкусном шоколаде с изюмом.
Павесілі дыван на сцяну
Белорусы не обладают каким-то странным чувством прекрасного и не вешают, как правило, крупногабаритную мебель на стены. Зато в некоторых домах по-прежнему актуален советский тренд — ковер (а по-белорусски - именно дыван) на стене.
Зялёны конік
Можно подумать, что речь идет о каком-то сказочном существе (или о лошади-жертве неудачной косметической процедуры), но на самом деле, это не зеленый конь, а просто “зеленый кузнечик”.
Века/вечка прыкрый
Если слышите этот призыв, то прикрыть глаз (закрыть веко) - не то, что от вас требуют и ждут. “Века” в переводе с белорусского - “крышка”. Соответственно, надо всего лишь “закрыть крышку”
Вялікi цмок
А это совсем не великий “чмок” (или поцелуй), а кое-что более суровое - "большой дракон".
Я думаю, в любом языке есть слова и выражения, которые иностранцу будут непонятны и смешны.
Спасибо за Ваш интерес к каналу!
Подписывайтесь на канал!
Впереди Вас ждёт много интересного!
С уважением, Лариса!