Найти в Дзене

Я

Яблука – яблоко. Яблуня – яблоня. Яблучка – 1. яблочки; 2. помидоры. Явир, явор – ясень. Ягида – ягода. Ягня – ягнёнок. Ядкый – ядовитый, вонючий, едкий. Ядучий – едкий, ядовитый. Яишня – яичница. Язва – 1. болячка; 2. вредный человек. Яйця – яйца. Як – как, словно, будто. Яка – какая. Яка хата – такив тын; який батько – такив сын. – Какая хата – такой и забор; какой отец – такой и сын. Якась – какая-то. Як бы – если бы, как бы. Якбы шо – если бы что. Якбы-то – если б же. Яки – какие. Як-нэбудь – как-нибудь. Як-ни-як – всё-таки, так или иначе. Якось – как-то. Якраз – как раз, в самый раз. Як так? – как так? Як слид – как следует, как надо, добросовестно, хорошо, прочно. Як с креста снятый, як с хрэста знятый – бледный, измученный, болезненный. Як сэбэ маете? – как себя чувствуете? Як цэ так? – как это так? Якшо – ежели. Якый – какой. Якыйсь, якысь – какой-то. Ял, ялик – лодка. Ялова – яловая, нестельная корова. Ямка – лунка для посадки культур, а также любое углубление в земле. Яр – ов

Яблука – яблоко.

Яблуня – яблоня.

Яблучка – 1. яблочки; 2. помидоры.

Явир, явор – ясень.

Ягида – ягода.

Ягня – ягнёнок.

Ядкый – ядовитый, вонючий, едкий.

Ядучий – едкий, ядовитый.

Яишня – яичница.

Язва – 1. болячка; 2. вредный человек.

Яйця – яйца.

Як – как, словно, будто.

Яка – какая. Яка хата – такив тын; який батько – такив сын. – Какая хата – такой и забор; какой отец – такой и сын.

Якась – какая-то.

Як бы – если бы, как бы.

Якбы шо – если бы что.

Якбы-то – если б же.

Яки – какие.

Як-нэбудь – как-нибудь.

Як-ни-як – всё-таки, так или иначе.

Якось – как-то.

Якраз – как раз, в самый раз.

Як так? – как так?

Як слид – как следует, как надо, добросовестно, хорошо, прочно.

Як с креста снятый, як с хрэста знятый – бледный, измученный, болезненный.

Як сэбэ маете? – как себя чувствуете?

Як цэ так? – как это так?

Якшо – ежели.

Якый – какой.

Якыйсь, якысь – какой-то.

Ял, ялик – лодка.

Ялова – яловая, нестельная корова.

Ямка – лунка для посадки культур, а также любое углубление в земле.

Яр – овраг, балка, берег.

Ярка – молодая овца.

Ярмо – 1. деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота; 2. гнёт, неволя, бремя, иго.

Яровый – яровой.

Яриться, ярыться – горячиться.

Ясли – 1. детский сад, ясли; 2. кормушка для скота.

Яснить – светлеть.

Ясочка – ласковое обращение, касаточка.

Ястриб – ястреб.

Ячить – говорить зло, скандалить.

Ячка – ячменная крупа.

Ячминь – 1. зерновая культура; 2. нарыв на веках.

Яшкаться – якшаться, дружить. Неодобр.

Ящирка – ящерица.

Дорогие земляки! Данный словарь – попытка собрать и сохранить наш самобытный, уникальный для Ростовской области, миусский говор. Существенно отличающийся от «гутаренья» донских казаков, но явно родственный «балачке» казаков кубанских, только более смягченной, «русифицированной».

Увы, вынуждены признать: огромное количество слов миусского говора, которыми владели наши бабушки и прабабушки, в настоящее время безвозвратно утрачены (об этом можно судить по объемным словарям кубанской «балачки»). Именно поэтому так важно сохранить все, что еще возможно, для наших потомков, подарив им культуру их предков.

Очень просим всех желающих принять участие в создании данного словаря миусского говора. Если, по вашему мнению, в уже опубликованных словах словаря, имеются какие-либо ошибки и неточности в написании (произношении) – просим указать в комментариях, как правильно пишется (произносится) это слово. Если вы знаете еще какие-либо миусские диалекты, которые не указаны в разделе, просьба так же оставлять их в комментариях под текстом.

Помогите сохранить наше миусское «балаканье»!