Интересуетесь русским языком? Думаете, что знаете все правила вдоль и поперёк?
Бросаю вам вызов: исправить ошибки в адресе. В обычном почтовом адресе, условно: «Ленинградская обл, Всеволожский р-н, Санкт-Петербург, проспект Косыгина д.6». И быстренько объяснить, почему вы написали его именно так, как написали.
Исправили ошибки?
Тогда поехали.
А слова «улица» и «проспект» разве (не) перед названием пишутся?
А перед Санкт-Петербургом разве (не) нужно «г.»?
А «проспект» точно сокращается именно так?
Написание адресов — это какой-то ад. Наверное, каждый помнит школьный урок русского языка, когда нас учили, как правильно заполнять конверты, и попутно объясняли всеобщие правила оформления адресов. Кажется, стоит открыть любой учебник, а тем более справочник, по русскому языку, — и там точно будет глава, посвящённая этой теме. Но, видимо, это ложная память. Спустя много лет, будучи взрослым человеком, учителем по образованию и корректором по профессии, я не могу найти в интернете ни одного нормального источника с чёткими правилами оформления адресов; источников много, но они либо не вызывают доверия, либо друг другу противоречат. Может быть, я не так ищу, но вместо простых ответов нахожу глубокие филологические дискуссии.
Возьмём, к примеру, первый вопрос. Где по отношению к названию улицы нужно писать «ул.»? Садовая улица — звучит хорошо: в названии улицы одно прилагательное, слово «улица» входит в это название и согласуется с прилагательным обычным образом, то есть без инверсии — красота! Так же естественно звучат Автомобильный проезд, Тушинская площадь, Волжский бульвар, Магистральный переулок. Никакой инверсии. Но разве не видим мы на картах пометку «ул. Садовая»? Не Садовая улица, а улица Садовая. Это инверсия, применимая, как правило, в поэзии: «В поле чистом серебрится снег волнистый и рябой» (А.С. Пушкин). Почему этот порядок слов вошёл в обиход?
Всё из-за улиц с названиями типа Земляной Вал или Марии Ульяновой и необходимости в единообразии названий. К Земляному Валу не припишешь «улицу» сзади, значит, и ко всем остальным названиям придётся подставлять «улицу» спереди. Видимо, выбирать местоположение слова «улица» в зависимости от названия улицы слишком сложно для среднестатистического человека.
Из-за этой инверсии случаются ошибки и коверканья самих названий — взять, к примеру, Карташихину улицу. Название происходит от фамилии домовладелицы И.М. Карташевой, прозванной Карташихой. Карташихина улица (улица чья?) — это, грубо говоря, улица Карташихи. Но когда её название берутся писать люди, не ведающие о нюансах русского языка и не знающие истории улицы, получается улица Карташихина (улица кого?) — то есть имени человека по фамилии Карташихин.
Также из-за препозиции слова «улица» у людей появляется глупейшая ошибка, когда «улицу» приписывают к бульварам, шоссе и переулкам — улица Тверской бульвар. А что, место-то перед названием есть! И во всех формах для вписывания адреса следующая за городом графа называется не «бульвар», не «шоссе», а «улица» — шах и мат, аметисты.
Так как же правильно — Садовая ул. или ул. Садовая? А вот. Чёткого правила на этот счёт нет. Если и пишет кто-то об этом статьи, то без указания проверенных источников, а значит, грош им цена как единым правилам оформления. Есть только свойственное перфекционистам стремление к единообразию и неудобные названия типа Лубянка, из-за чего многие всегда пишут слово «улица» перед названием улицы (иногда не только улицы, как мы видим). А по-хорошему нужно бы думать над каждым случаем отдельно: Сосновая ул., ул. Сущёвский вал. Но попробуй объясни это заказчику/начальнику, которому совсем не до филологических изысканий, а нужен приемлемый для всех результат.
Следующий вопрос — нужно ли ставить «г.» перед Санкт-Петербургом? Гуглим, находим ответ «Грамоты», читаем: «Строго говоря, употребление сокращения г. (равно как и полного слова город) перед названиями любых городов (кроме малоизвестных наименований или образованных от фамилий — г. Киров) — примета канцелярско-бюрократического языка…» Да что ж такое, опять увиливание от ответа вместо чёткого «да» или «нет» со ссылкой на Розенталя или Виноградова.
Вот самое официальное из того, что я нашла. Т.А. Быкова, доцент кафедры документоведения РГГУ и кандидат исторических наук, в своей статье «Правила написания адресов» для журнала «Делопроизводство и документооборот на предприятии» пишет: «При оформлении [населённого пункта] также нужно учитывать определенные правила. Так, обозначение города («г.») может не проставляться перед названиями городов федерального значения: Москва и Санкт-Петербург, а также перед названиями, образованными с использованием слова «город». Не нравятся мне все эти «строго говоря» и «может не проставляться» — всё это тоже не является нормой! Есть канцелярско-бюрократический язык, но норм нет. А то, что написано по этому поводу в подобных статьях и современных справочниках, напоминает огрызки: где сформулированное правило, где логика? Запоминайте как хотите.
На мой взгляд, логика такова: все знают, что Москва и Санкт-Петербург — это города. Если не буквально все на планете, то все, кто собирается писать на русском языке российский адрес, точно знают, что это города. А вот что Кудрово — это город, понятно будет не каждому: во-первых, название малоизвестное, во-вторых, окончание наводит на мысль, что это село. В подобных случаях «г.» перед названиями ставить нужно. Где находится эта грань популярности/неизвестности, непонятно. Ей-богу, почему не составить список городов, перед которыми не нужно ставить «г.»?
Относительно Волгограда тоже ясно, что это город — у него «град» в названии. Новгород, Екатеринбург… Хотя тут можно поспорить: не всем очевидно, что «бург» — это «город». Но если не брать это во внимание, получается следующее: если и так понятно, что это город, а не село или вообще фамилия, нужно ставить «г.» или писать слово «город».
Но это не точно.
Ну, с сокращением «проспекта»-то будет полегче, да? Отнюдь. Правила сокращений обескураживают не меньше. Дело в том, что, опять же, общепринятых норм нет! Нет справочника, которому можно было бы всецело в этом довериться, вместо этого есть разные источники, противоречащие друг другу.
Здесь «пр-кт».
А здесь «пр-т». И странные правила насчёт пробелов.
3. New Gramota.
«Грамота» — источник, на который полагаются даже профессиональные редакторы, но в их списке общепринятых сокращений, кажется, просто собрали все возможные варианты. Вот, пожалуйста: «просп.», «пр.» и «пр-т».
Тот же набор, что и на «Грамоте», но хотя бы со ссылкой на источник: Фадеев С.В. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.
Кроме того, есть один интересный документ.
5. Распоряжение губернатора Санкт-Петербурга от 1 ноября 1999 года о реестре названий объектов.
Только «пр.». Но это не всё: если в других источниках остальные варианты просто опускаются, то в данном документе прямо запрещается использовать другие сокращения слова «проспект».
Словно в Санкт-Петербурге другие правила, хотя русский язык по всей стране одинаковый. Я не принимаю этот источник всерьёз, но он вызывает такое недоумение, что я решила им поделиться.
6. Приложение № 2 к Требованиям к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган.
«Пр-кт».
Официальный источник, актуальный при заполнении форм на государственную регистрацию. Очень смущает отсутствие точек при некоторых сокращениях, и на него тоже ссылаться нельзя, если речь не об этих формах.
Разные правила сокращения для разных жизненных ситуаций — ну разве не замечательно?
7. Яндекс.
Здесь «просп.».
8. Google.
А здесь этот же проспект сократили до «пр.».
Но подождите, что это?
Другой проспект сократили до «пр-т.», ещё с точкой в конце! (ノ_ <、)
Картами занимаются отнюдь не языковеды и даже не те, кто способен выдержать единообразие хотя бы по одному городу, значит, и эти источники использовать нельзя.
Для себя я выбрала вариант «пр-т»: он короткий, входит в список разрешённых сокращений из словаря Фадеева, в написании угадывается слово «проспект», и его не спутать с «проездом».
Даже не начинайте о «проезде»…
Нюансы, или Как не заблудиться в другом городе
Как будто в оформлении адресов не хватает сложностей, в некоторых городах сформировались свои особенности нумерации домов. Например, в Калининграде принято нумеровать не здания, а подъезды. Таким образом, первая квартира первого подъезда в начале улицы в документах будет иметь вид: д. 1, кв. 1, а первая квартира второго подъезда — д. 3, кв. 1. Дом 2 расположен на противоположной стороне, как и все остальные чётные — в этом вопросе город следует общепринятому правилу.
Как, вы думаете, записывают адрес этого дома?
Адрес дома в Калининграде выглядит следующим образом: ул. 9-го Апреля, д. 80-86. Теперь вы знаете, что «80-86» — это не д. 80, кв. 86, а дом с четырьмя подъездами.
Если же для экономии времени в обычном адресе хочется обойтись без «д.» и «кв.» и просто написать числа через «чёрточку», то писать номера дома и квартиры нужно не через дефис, а через тире: 80 — 86.
Номер корпуса присваивается зданиям, если некоторые из них не имеют прямого выхода на улицу, то есть находятся во дворе. Зданию, имеющему выход на улицу, присваивается корпус 1, а остальным — тот же номер дома и следующие номера корпусов. Буква после номера ставится, если строится здание между двумя имеющими последовательные номера (например, 27, 29). Новому присваивается номер ближайшего с буквой (27а). Также буквы присваивают мелким зданиям — транспортным подстанциям, например.
Номер строения присваивается зданиям, представляющим единый комплекс и имеющим общий въезд с улицы.
Номер через дробь ставят в нескольких случаях. У домов, пронумерованных по двум пересекающимся улицам, эти номера ставятся через дробь. При этом порядок чисел зависит от варианта обозначения адреса: дом, обозначенный номером 2 по ул. Боженко и номером 42 по ул. Ивана Франко, обозначают либо «ул. Боженко, 2/42», либо «ул. Ивана Франко, 42/2». Такая система используется, например, в Москве. В Саратове принято следующее: если здание построено на месте нескольких снесённых (например, с номерами 7, 9, 11), то иногда такому дому дают номер по первому и последнему снесённым через дробь (7/11). В Москве в этом случае зданию дают номер через дефис (7-11). В Харькове есть дом в виде буквы П по ул. Чайковской с номером: 5/7/9. А в Тюмени номер через дробь может обозначать номер корпуса.
Кто во что горазд. Как хорошо, что сейчас есть смартфоны с GPS и удобные приложения с картами.