Когда-то прочитав «Женщину в песках» и «Совсем как человек», спустя долгое время вернулся к чтению Кобо Абэ, однако, планируя прочесть сразу три его произведения, смог одолеть только одно: повесть «Стена» показалась мне написанной в духе школьного сочинения (излишне простой синтаксис, нелепое нагромождение абсурда в манере раннего Ионеско), а научно-фантастический роман «Четвертый ледниковый период», переведенный Аркадием Стругацким и написанный в годы членства Абэ в Коммунистической партии Японии, показался тенденциозным. Таким образом, я прочел лишь роман «Сожженная карта», в котором больше всего меня восхитило гипнотическое начало и аллегорический финал. Развиваясь как детектив, постепенно эта книга, как и «Женщина в песках», становится притчей, своеобразным мостом между кафкианской и экзистенциалистской литературой. Написано и переведено (Гривниным как обычно) с большим мастерством, с активным использованием кафкианских невротических словесных накручиваний. История поиска детективо
Поэтика экзистенциальной дезориентации (о романе Кобо Абэ «Сожженная карта»)
29 мая 202329 мая 2023
407
3 мин