Найти тему

О чем пела Хатидже в своей колыбельной. История песни

Все помнят колыбельную Хатидже, связанную с трагическим событием. Укачивая ребенка и напевая колыбельную, Хатидже заснула сама и насмерть придавила сына... По иронии судьбы колыбельная имеет грустный текст и трагическую историю.

Хатидже заснула и придавила малыша... источник: sultan-tv.ru
Хатидже заснула и придавила малыша... источник: sultan-tv.ru

Для начала выложу текст песни на турецком языке:

Nenni dersem uyur m’ola

Üstüne güller gelir m’ola

Benim yavrum böyür m’ola

Nenni nenni e guzum nenni

Bebegin besigi çamdan

Düşdü yuvarlandi damdan

Babasi geliyor Şam’dan

Nenni nenni e guzum nenni

Ormanlardan geçemedim

Ben yavrumu seçemedim

Gonah yirine yetemedim

Nenni nenni e guzum nenni

Ben bebegi yudumudu

Gül dalina godumudu

Ben de kestim ümidimi

Nenni yavrum nenni e guzum nenni

А теперь перевод:

Если я скажу Ненни, она поспит.
На вершине розы, перерыв
Моя малышка, такой перерыв.
Ненни ненни е гузум ненни
Из сосны, которую кормит ребенок
Он упал и упал с крыши
Его отец приезжает из Дамаска.
Ненни ненни е гузум ненни
Я не мог пройти через леса
Я не мог выбрать своего ребенка
Мне не хватило двадцати.
Ненни ненни е гузум ненни
Я потягивал ребенка
Роза Далина годмуду
Поэтому я потерял надежду
Ненни, детка, ненни и моя красавица ненни

Я пока только начинаю изучать турецкий и поэтому прибегла к помощи переводчика.Это перевод песни сделанный с помощью Яндекс переводчика. Как можно видеть он не очень качественный и не очень понятный. Однако в инете я нашла другой более качественный и профессиональный перевод данной песни. Итак:

Заснёт ли мой малыш, если я спою ему баю-бай?
Окутают ли розы его лепестками?
Вырастет ли мой малыш большим большим?
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Колыбелька наша из ели,
Свалилась, упала с самой верхушки,
Папочка наш едет из Дамаска,
Баю баюшки баю, мой сладенький
Я все леса пройти не смогла
Детку свою отыскать не смогла,
От всех бед уберечь не сумела.
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Я моё солнышко укачала,
На розовой веточке уложила,
А сама надежду совсем потеряла,
Баю баюшки баю, мой сладенький

А теперь об истории этой песни.

Согласно легенде мужчину из Эрзурума послали служить в Дамаск. Его беременная жена вместе с родителями мужа решает перебраться в Анатолию. По дороге женщина рожает ребенка. Мальчику делают колыбельку из ели и кладут на горб верблюда. Во время пути, колыбелька цепляется за ветку дерева и остаётся там висеть. Женщина не может сказать о произошедшем, так как по законам того времени, она не должна первой говорить в присутствии свекра. Когда свёкор наконец видит, что колбыбельки и ребенка нет, он начинает спрашивать о произошедшем невестку. Та объясняет ситуацию, все возвращаются, однако слишком поздно - колыбелька пуста...

Было слишком поздно... источник:links-stroy.ru
Было слишком поздно... источник:links-stroy.ru

Опечаленная мать сочиняет грустную колыбельную и поет ее своему пропавшему ребенку.

Вот такая печальная легенда о не менее печальной песни. Жаль, что Хатидже выбрала именно ее - ведь она сама словно напророчила гибель своего ребенка.

Было интересно? Ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новых публикаций.