Сегодняшние выражения выбраны из романа Барбары Клеверли; Cleverly – неплохая фамилия, не правда ли? Произведение тоже называется красиво – The Last Kashmiri Rose. Пока наши издатели размышляют, переводить её на русский или не переводить, мы снимем с романа сливки. Психологии в книге достаточно, поэтому настраивайтесь на довольно большое количество описаний человеческих состояний. Начнём с такой характеристики: He’s a peaceful sort of chap. Not much go about him. – В этом предложении go выступает в роли существительного; каковы же его значения? Подвижность, энергия, даже предпринимательство. А что, применительно к людям, означает слово «сезон»? A seasoned officer – это побывавший в переделках, видавший виды, закалённый офицер. Так сказать, an old hand. Или, например, другое состояние, когда про человека говорят, что он un-done, «раз-делан». Почему он такой? He was completely undone emotionally – потому что его истрепали эмоционально. Но и без emotionally англичане вас поймут, если вы с
Как англичан водят за нос и «разделывают» эмоционально
27 мая 202327 мая 2023
42
2 мин