В начале 60-х годов прошлого столетия в Россию с визитом приезжал индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель пребывания в нашей стране он вдруг отказался от услуг переводчика, аргументируя это тем, что и без перевода всё отлично понимает. Каким образом?! Да просто, по мнению Шастри, русский язык - это всего лишь изменённая форма санскрита! Вот такое вот открытие. А чуть позже, по возвращении домой, Шастри высказал мнение о том, что русский язык и санскрит - это два языка, которые больше всего похожи друг на друга. И дело тут не в созвучии слов, а, скорее, в принципе их построения, синтаксисе и стиле. И это, согласись, очень любопытно! Общеизвестный факт: и санскрит, и русский язык принадлежат к одной индоевропейской языковой семье, а это значит, что связь между ними, действительно, очень близка. Многие учёные даже сходятся во мнении, что в определенный период истории носители санскрита и русского жили вместе, поскольку соответствие между этими двумя языками слишком у