Найти тему
Усадьба "Три орешка"

Опасная тропа-7

При звуке его шагов на лестнице игра на фортепиано прекратилась. Хауленд был чрезвычайно удивлен тем, что встретило его наверху. Поразительный контраст с отталкивающей обстановкой внизу ожидал Джека, когда он вошел в превосходно обставленную комнату, увешанную восточными гобеленами, с полудюжиной ониксовых столиков, отчасти скрытых ширмами и великолепно вышитыми шелковыми занавесками.

Молодой человек уселся за один из этих столиков и позвонил в крошечный колокольчик для вызова прислуги. В ответ на звонок появился молодой китаец с коротко остриженными волосами, облаченный в вечерний костюм.

- Чашку чая - приказал Хауленд, и добавил вполголоса

- Это место чертовски хорошо для маленького городка в глуши! Любопытно...

Он с интересом осматривался вокруг. Хотя часы показывали всего лишь 11 часов вечера, помещение выглядело пустым. Но Хауленд был почти уверен, что это не так. Он улавливал ощущение смутного присутствия других где-то рядом. Джек также чувствовал, что за курящимися благовониями скрывался какой-то тяжелый раздражающий запах. И инженер убежденно пожал плечами, когда заплатил доллар за чашку чая.

- Опиум, я уверен в этом так же, как в том, что меня зовут Джек – произнес Джек, когда официант удалился. - Любопытно, сколько же чая они продают за ночь?

Хауленд не спеша прихлебывал горячий напиток, тщательно прислушиваясь к новому ощущению свободы, завладевшему его душой. Едва китаец исчез из виду, Хауленд уловил чьи-то шаги на лестнице. В следующий миг слабый возглас изумления почти сорвался с его губ. Заколебавшись на мгновение в проеме двери, появилась та девушка, которую он видел в окно гостиницы, и ее пристальный взгляд встретился с его собственным!

Вероятно, это длилась не более 5 секунд. Тем не менее, эта картина навечно запечатлелась в памяти Хауленда и он знал, что уже никогда не сможет ее забыть. Хотя это было совершенно не в его характере: ради своей великой миссии Джек жестко ограничивал интерес к фигурам и чертам женщин. Молодой человек спокойно и хладнокровно любовался женскими лицами, оценивая их так же, как он оценивал все, что его окружало, и как мог бы оценить большинство своих собственных свершений. Но это лицо, остававшееся в обрамлении дверного проема несколько коротких секунд, притягивало и возбуждало интерес настолько же новый, насколько и приятный. Оно прекрасно! Джек понял это в первые же доли секунды. Лицо не было уже таким бледным, каким молодой человек увидел его через окно. Щеки девушки пылали румянцем. Ее губы были полуоткрыты, а дыхание - частое, как будто под влиянием подъема по лестнице. Но взгляд, устремленный на Хауленда, заставлял его кровь быстрее течь в жилах. Взгляд незнакомки был пленительно прекрасен!

Девушка отвернулась от него и устроилась за одним из столиков так, что он мог видеть теперь только ее профиль. (Продолжение будет опубликовано ровно через неделю)