Найти тему
Writer

Багамская рапсодия. Пролог – Увертюра. Часть 5

«… Нет, Крис! Нет! – костяшки пальцев её кулачка, сжимающего платок, побелели от напряжения… - Нет …» - выдохнула она.

Крис порывисто повернулся к ней, но увидел лишь, как её платье исчезает за дверью, словно серо-голубой дымок…»

Тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук … словно марафонец, наконец добравшийся до финиша, я вскинул руки вверх и мгновение спустя уронил их к полу…

- Слишком театрально! — Это встрял мной внутренний голос, обычно, он всегда недоволен тем, что и как я делаю, хотя бывает, что, изредка, и одобряет меня.

- Ну и пусть театрально! Может быть, я себя сейчас так ощущаю. - Подумал я, но внутренний голос промолчал, тоже устал, наверное.

Не очень ясным взглядом я обвёл помещение: обыкновенная мансарда, хотя и довольно просторная, сквозь серо-голубой дым тускло светят потолочные лампочки.

- Серо-голубой дымок, это отсюда, что ли…? – Мысли после «финиша» ворочались туго, со скрипом и полным отсутствием желания «мыслить».

Снизу послышались приглушённые голоса, они становились то громче, то тише, слов было не разобрать. Кто-то шёл по коридору и разговаривал.

Голоса вдруг стихли, потом из пола ударил вверх прямоугольный сноп света. Это было похоже на представление в театре французского иллюзиониста Гошара, когда он показывал «общение с потусторонним миром»: в световом облаке из пола стали вырастать человеческие фигуры.

Первый был высокий, стройный, его седые волосы отливали золотым блеском, наверное, от света электрических ламп, второй был среднего роста, с какой-то гуттаперчивостью во всём облике, и похож скорее на чертёнка, выскочившего из табакерки.

- Боже, сколько дыма?! Уж не пожар ли, Сэм? – Седовласый повертел головой в стороны.

- Нет, сэр, это дым из трубки мистера ДжейДжи.

- Из трубки мистера ДжейДжи?!! Да разве он курит?!

- Нет, сэр, не курит, но ему нравится запах дыма от этого табака.

- А разве мистер ДжейДжи не уходил?

- Нет, сэр, он с позавчерашнего, - … неразборчиво ..., - здесь.

- Как с позавчерашнего?!

- Именно так, сэр, как он говорит, ему «покатило», и я несу ему уже двенадцатый кофейник!

- Боже, но всё равно, надо проветрить, здесь дышать нечем. – Седовласый подошёл к мансардному окну и открыл его.

Воздух был действительно настолько спёртым, что серо-голубые полосы потянулись к окну из всех углов и устремились вверх в окно, словно привидения в диснеевском мультике. Воздух в комнате быстро посвежел, улучшилась видимость, из окна послышались звуки утреннего Лондона, смешанные с его обычной влагой. Теперь можно было разглядеть вошедших во всех подробностях: первый был высокий, седовласый, тщательно причёсанный, одетый в безупречную утреннюю визитку, с бутоньеркой в петлице, он звался мистер Пи - (как он сам говорил, самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би. Позже, мой уважаемый читатель, я объясню мою сдержанность в написании фамилий, он был младшим партнёром в издательском доме «Бейли и Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би». Скрывать фамилию старшего партнёра, мистера Бейли, нет никакой необходимости, если бы вы его увидели, мой уважаемый читатель, то вы бы сразу сказали, что этого человека зовут Бейли, но вы его вряд ли увидите, так как он никогда не покидает своего кабинета. Все текущие вопросы решает младший партнёр, но все узловые решения принимает мистер Бейли.

- Доброе утро, мистер Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би, извините, что не встаю поздороваться…

Мистер Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би, замахал руками, мол сидите, сидите.

- Я закончил рукопись. - Я дёрнул подбородком в сторону стола, где лежали две большие стопки бумаги и три пачки поменьше. — Это оригинал и копия, а также три варианта окончания, как просил мистер Глюкауф.

Мистер Глюкауф, это ещё один, и очень важный, персонаж из нашего издательского дома. Он не был ни писателем, ни издателем, он разбирался с судебными исками, которые с завидным постоянством вчинялись нашему издательству. Издательство было небольшим, оно издавало ежедневную газету «Дейли кроникл» и воскресное приложение к ней. Вообще-то, её следовало бы назвать «Дейли сплетникл», что, на мой взгляд, точнее отражало её содержание, но мистер Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би возразил, что это было бы чересчур грубым реализмом.

Я писал, вернее, сочинял именно для воскресного приложения. Сочинения выходили отдельными выпусками, и всё издательство внимательно следило за реакцией публики, если эта реакция становилась чересчур острой, или возникали чьи-либо претензии, то финал изменяли. Поэтому-то я и заготовил три варианта финала заранее.

Пока Сэм убирал посуду, мистер Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би, ловко подхватил половину листов оригинала и, расправив страницы, бегло, по диагонали, просматривал напечатанное.

- Хорошо, а вот здесь очень хорошо. - Бормотал он себе под нос, перебирая страницы. - Отлично! – Прозвучал окончательный вердикт. - Немедленно в набор!

Он ловко, не нарушив стопки, вернул её на стол. Я в ответ, с трудом, смог изобразить подобие улыбки.

Снизу, через проём донеслись непонятные звуки, такие же непонятные вскрики, потом что-то грохнуло, послышался звон разбитого стекла и тонкого металла.

- Что там, Сэм? – мистер Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би, даже не повернул головы, продолжая просматривать напечатанное. В издательстве давно привыкли к несдержанности и, зачастую, недружелюбию гостей, и к их неразборчивости в средствах выражения этого недружелюбия.

- Наверное, третий адвокат, сэр, - Сэм спешно подхватил со стола поднос с посудой и помчался вниз.

- Третий адвокат, в такую рань?! – мистер Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би направился к лестнице и стал спускаться, подняв обе руки в шутливом возмущении, при этом на его лице сияла улыбка.

- Третий адвокат в такую рань! – Ещё раз повторил он и исчез в проёме. Грохот повторился, затем послышался не то, что крик, а прямо-таки вопль!!

Я продолжал бездумно смотреть на вход в мансарду. Но нет, это был не адвокат …

Часть 6