(Продолжение. Начало в Рукописях 01-07)
БАБОЧКИ АПОЛЛОНА
Миф о происхождении гитары
Это было давным-давно, в те времена, когда на священном Олимпе обитали боги во главе с великим Зевсом; когда на высоком Парнасе, у чистых вод Кастальского источника раздавались звуки золотой кифары Аполлона; когда на лесистых склонах Геликона, там, где таинственно журчат священные воды Гиппокрены, водили хороводы девять юных прекрасных муз.
Девять юных прекрасных муз, дочери Зевса и Мнемосимы, – постоянные спутницы Аполлона. Лишь стоит музам запеть вместе хором, а Аполлону прикоснуться к струнам своей кифары, как вся природа замирает и, как зачарованная, внимает этому божественному пению.
Однажды собрались вместе Аполлон и все его девять сестер: Каллиопа, Евтерпа, Эрато, Терпсихора, Клио, Урания, Полигимния, Мельпомена и Талия. Заметил Аполлон, что Талия – муза комедии – чем-то сильно опечалена и спросил её:
– Дорогая Талия, сестрица моя, скажи мне, чем ты так расстроена и опечалена. Разве это возможно, чтобы муза комедии грустила?
– Ах, Аполлон! Твоя игра на кифаре так прекрасна и божественна! Она может либо опечалить, либо развеселить любого!
– Так в чём же дело! Давай я тебя развеселю! – И Аполлон прикоснулся к струнам.
– Нет, нет! – возразила Талия. –Ты, Аполлон, лучше научи нас играть на кифаре, чтобы мы не так сильно скучали в твоё отсутствие.
– Странное желание! – Удивился Аполлон. – Ваше пение и без моей кифары так же божественно и прекрасно. Оно тоже может либо опечалить, либо развеселить кого угодно! И потом, я же не прошу вас научить меня петь так, как это умеете вы. Каждому – своё.
Мельпомена – муза трагедии – сказала:
– Тебе, Талия, всё равно не научиться играть так, как играет Аполлон.
Терпсихора – муза танцев – добавила:
– Да нам всем девятерым, вместе взятым, не научиться так играть!
Каллиопа – муза эпической поэзии и науки – спросила:
– А где же нам, девяти музам, достать столько кифар, аж девять штук?
Полигимния – муза священных гимнов – проговорила:
– Нам всем хватает и одной кифары, но уж пусть на ней играет Аполлон.
Эрато – муза любовной поэзии – ей возразила:
– А я бы тоже не прочь научиться играть на кифаре. Это было бы здорово! Особенно, когда Аполлон забывает про нас и уезжает куда-нибудь далеко по своим делам. Правда, Евтерпа?
– Правда, Эрато! – ответила ей Евтерпа, муза лирической поэзии. – Вот только Аполлон не сможет нам подарить свою кифару, ведь он с ней никогда не расстается.
– Да разве можно представить себе Аполлона без его золотой кифары? – воскликнула муза астрономии Урания. – И потом, научиться играть на кифаре, как мне кажется, не так уж просто!
– Вовсе нет, – ответила ей Клио, муза истории. – Золотая кифара Аполлона сама играет, стоит лишь коснуться её струн! Правда, Аполлон?
– Нет, неправда! – возмутился Аполлон. – Что-то вы все слишком разболтались! Я же сказал: каждому – своё! Сейчас заиграю так, что вы быстренько обо всём забудете!
И Аполлон заиграл на своей кифаре ужасную и страшную музыку, от которой птицы разлетелись прочь, звери спрятались в норы, а музы разбежались по склону горы.
***
Прошло несколько дней. Аполлон очень любил своих сестёр-муз и поэтому, собираясь к ним в гости в очередной раз, приготовил им сюрприз. Он принес с собой один странный предмет.
– Аполлон! Что это? – спросила его Талия, которая первая увидела в руках Аполлона интересную штуку.
– Я принес вам подарок, – ответил Аполлон. – Это, конечно, не золотая кифара, но очень хороший музыкальный инструмент. Я его сотворил специально для вас, мои дорогие сёстры, поэтому он немного похож на каждую из вас. И хотя он сделан не из золота и серебра, а из палисандра и красного дерева, но, тем не менее, звуки его также нежны и прекрасны, как ваше пение. Вот, посмотрите, – продолжал Аполлон, – он имеет столько струн, сколько муз обитает на Геликоне.
– То есть, девять! – уточнила Талия.
– Правильно, девять! Его корпус имеет такие плавные изгибы линий, которые бывают только у прекрасных, божественных женщин.
– То есть, у нас! – опять уточнила Талия.
– Правильно! Его гриф идеально прямой и стройный, а в корпусе имеется круглое отверстие, из которого льются прекрасные звуки.
– А как он называется?
– Я назвал его гифара. Пусть эта гифара будет для вас утешением в те минуты, когда меня не будет рядом с вами. Ну что, кто хочет первой попробовать поиграть на гифаре?
– Я! Я! Я!… – закричали музы и бросились к инструменту.
Самой быстрой оказалась Талия. Она выхватила гифару из рук Аполлона и ловко увернулась от своих сестер. Потом села на траву, и сестры окружили её. Талия взяла гриф в левую руку, а правой рукой стала перебирать струны, и полились из гифары чудесные звуки. Они очаровали всех, и каждой из муз захотелось сейчас же попробовать самой поиграть на гифаре.
Послушав, как играет Талия, они стали спорить, кто будет следующей. Их спор разгорался всё больше и больше, они стали выхватывать инструмент друг у друга и даже драться из-за него. Разыгралась настоящая буря, налетел сильный ветер, который метался по склону горы, ломая ветви деревьев и срывая с них листья.
Аполлону сначала было весело от такой кутерьмы, но затем он растревожился, видя, что музы не на шутку перессорились. Он отобрал гифару и ударил по струнам. Ему опять пришлось заиграть ужасную и страшную музыку, от которой все музы разбежались по склону горы. Гифара была вся перепачкана, поцарапана и у неё были порваны три струны. Аполлон покачал головой и от обиды забросил гифару в кусты. Пусть не достаётся никому!
Понемногу буря утихла, и музы, одна за другой стали собираться на поляне. Аполлон подошел к ним:
– Ну что, наигрались?
Музы стали оправдываться:
– Ах, Аполлон, прости нас за наше безумство!
– Твоя гифара способна не только издавать благородные звуки!
– Она также способна поссорить нас друг с другом!
– Эта волшебная гифара, но она не только прекрасна, но и коварна!
– Значит, она наделена таинственной силой, если смогла так воздействовать на нас!
Аполлон ответил:
– Ну, уж не знаю, как она воздействует на вас, а вот вы на неё воздействуете плохо! Порвали струны, поцарапали. Вы недостойны её!
Музы принялись уговаривать Аполлона вернуть гифару, они ласкали его руками и нежно щебетали у него над ухом. Трудно устоять, когда тебя ласкают девять прекрасных девушек. Аполлон смилостивился:
– Ну, ладно, ищите её в кустах!
Но в кустах её не оказалось.
– И где наша гифара?
– Может быть, она спряталась в траве? – спросила Терпсихора.
Музы принялись искать гифару, но её нигде не было.
– Где же гифара?
– Ах, Аполлон, куда ты спрятал её от нас?
– Может, она обиделась и сбежала?
– Как она сбежит, если у неё нет ног?
– Когда мы в гневе, от нас сбежит кто угодно!
– Ах, Аполлон, здесь нет гифары!
– Её кто-то взял!
– Или украл!
– Ах, Аполлон, нашу гифару украли!
Аполлон подошел к кустам.
– Не понимаю, куда она делась, – сказал он. – Она только что была здесь. Наверно, её действительно кто-то украл.
– Но кто, кто мог её похитить?
– Если хотите, я найду этого негодяя и накажу его.
– Как же ты это сделаешь?
– Ах, дорогие сестрицы! – Отвечал Аполлон. – Не забывайте, что я – бог музыки! Я могу услышать любую музыку, которая прозвучит на земле. И как только, где-нибудь, кто-нибудь коснется струн вашей гифары, я его тот час же услышу и найду. И пусть он потом пожалеет об этом!
Талия сказала Аполлону:
– Ах, Аполлон, найди нам гифару, она мне так понравилась! Или тебе придется сделать новую.
– Увы, Талия, новую гифару мне сделать не придётся, так как мы, боги, делаем всё в единственном экземпляре.
– А почему?
– Да потому что иначе этот экземпляр не будет божественным!
***
В живописной долине, у подножья горы Геликон стояла деревня. В неё часто приходил симпатичный, высокий и стройный юноша по имени Арсис. Арсис был бродячим музыкантом, он ходил от деревни к деревне, играл на флейте, пел и танцевал под удары весёлого бубна, весело шутил и смеялся и этим зарабатывал себе на жизнь. А в эту деревню Арсис заходил слишком часто потому, что здесь жила дочь гончара, прекрасная Джулия, которая очень нравилась Арсису.
Однажды Арсис и Джулия гуляли вместе на опушке леса, недалеко от деревни. У Арсиса с собой была его флейта, и он заиграл на ней простую печальную мелодию.
Джулии очень нравились веселые песни и танцы Арсиса, но она никогда раньше не слышала от него печальной музыки. Её очень взволновала грустная мелодия, как будто что-то перевернув в её груди. Когда Арсис кончил играть, Джулия сказала:
– Оказывается ты, Арсис, умеешь не только веселиться, но и грустить. Интересно, о чем же ты так сильно опечален?
– Джулия, ведь я музыкант. А настоящий музыкант должен уметь не только веселить народ, но и проникать в душу каждого человека. Без печальной музыки этого не добиться.
– Тогда почему же ты не играешь свою печальную музыку на своих представлениях?
– Да потому, что боюсь, что народ меня не поймет. Как бы тебе это объяснить? Заинтересовать публику веселой и смешной музыкой всегда легче, чем грустной и печальной. Да и не получается у меня это.
– Что значит – не получается? Ведь сейчас, со мной, у тебя это получилось! Ты, Арсис, прекрасный музыкант, и не надо скромничать!
– Нет, Джулия! Если бы ты знала, как мне многому ещё надо учиться! Как бы мне хотелось научиться играть на разных инструментах, сочинять песни, писать музыку! Вот тогда бы я смог забрать тебя отсюда, и мы бы вместе колесили бы по свету, и могли бы жить безбедно!
Арсис обнял Джулию, погладил её по волнистым волосам и хотел поцеловать её, но она ловко увернулась, выскользнула из его объятий и лукаво воскликнула:
– А я знаю, как это сделать и как стать тебе великим музыкантом!
– Ну и как же?
– А не скажу! Сначала догони меня! – И Джулия пустилась наутёк, весело хохоча и петляя между деревьями.
Арсису ничего не оставалось, как броситься в погоню. Погоня была веселой и смешной. И кончилась тем, что Арсис поймал Джулию за руку и притянул её к себе.
– Ну вот, моя птичка, я и поймал тебя, – сказал он. – И теперь не отпущу, пока ты мне не откроешь свою великую тайну!
– Ну, Арсис, никакой тайны нет. Тем не менее, я знаю, как помочь тебе.
– Так говори быстрей, а то я уже умираю от любопытства!
– Сначала отпусти меня, вдруг нас кто-нибудь увидит?
Арсис отпустил Джулию. Она уселась на траву и рассказала Арсису такую историю:
– Старики из нашей деревни рассказывают, будто однажды люди видели, как над горами пролетал крылатый конь Пегас. Пролетая над Геликоном, Пегас ударил копытом по горе, и от этого удара возник источник, который назвали Гиппокрена. Этот источник дает силы и вдохновение поэтам, музыкантам и другим людям искусства. Тебе, Арсис, надо найти этот источник и почерпнуть из него вдохновения.
– Да, Джулия, слышал я эту историю, только вот, говорят, что найти этот источник очень трудно, да и опасно, потому что на Геликоне обитают музы.
– Ну конечно, Арсис, музы не любят, когда к ним приходят люди. Они считают, что человек не должен искать свою музу, наоборот – муза сама находит нужного ей человека. Она приходит к нему тогда, когда считает нужной. Поэтому, если на Геликоне человек повстречается с музами, то они стараются заманить его своим волшебным пением далеко в горы, в чащу леса, чтобы он заблудился там и пропал. И если ты встретишь на своем пути музу, то надо закрыть уши и глаза и подождать, пока она уйдет.
– Послушай, Джулия! На Геликоне много разных источников и ручьев. Как же среди них найти и узнать Гиппокрену?
– Это несложно. Надо только прислушаться к себе. Для этого нужно стать на колени, опустить ладони в воду и поднять голову в зенит неба. Твою душу должно пронзить необъяснимое волнение, но при этом ты будешь абсолютно спокоен. Если ты почувствуешь, что твоя душа наполняется эмоциями и страстями, но при этом она будет пуста, как бездонный колодец или если ты ощутишь себя всемогущим великаном, но при этом будешь чувствовать себя песчинкой в пыльной буре, то значит перед тобой – священный источник Гиппокрена. Тогда зачерпни ладонями и испей из него, и он даст тебе то, что ты заслуживаешь.
– Джулия, ты так интересно рассказываешь, что мне сейчас же захотелось пойти и найти этот источник вдохновения!
– Что ж, Арсис, иди! А я буду ждать тебя…
***
Прошло три дня. Три дня бродил Арсис по склонам Геликона. На своем пути он встречал много мелких речушек, ручейков, источников. Он опускал в них ладони, поднимал глаза в небо, но не ощущал ничего, кроме холода воды и боли в шейных позвонках. Он уже решил возвращаться назад, как вдруг обнаружил, что заблудился. Большая серая туча зацепилась за макушку горы и окутала её склоны. Долго бродил Арсис в сером, вязком тумане, то спускаясь вниз, то поднимаясь вверх по склонам, обходя неприступные скалы и глубокие пропасти.
«Ну, вот, – размышлял он. – Хотя я и не встретил здесь ни одной музы, но и без них сумел заблудиться!»
Уже и не мечтал Арсис найти волшебный источник, а думал только о том, как бы отыскать путь домой, в деревню.
Вдруг налетел порыв ветра, туман рассеялся, и Арсис увидел прямо перед собой большую скалу, уходящую высоко в небо. У основания этой скалы бил источник: струя воды, как фонтан, с шумом вырывалась из камней и падала на землю, образуя под собой небольшое озеро.
Арсиса сразу же охватило волнение. Его сердце сильно забилось. Он подошёл к воде, стал на колени и опустил ладони в прозрачную воду. Подняв голову к небу, он ощутил неимоверную легкость, его усталость мгновенно испарилась, а в голове вертелась одна лишь мысль: «Гиппокрена! Я нашел!»
Арсис вспомнил, что говорила ему Джулия. Всё это теперь происходило с ним. Он почувствовал, что его душу пронзает необъяснимое волнение, но при этом он абсолютно спокоен, что душа наполняется эмоциями и страстями, но при этом она пуста. Он ощутил, как великая истина входит в него, но при этом его одолевают тысячи сомнений.
Арсис зачерпнул ладонями воду и напился, и в этот момент он услышал волшебную музыку. Сначала он подумал, что звуки идут прямо из источника, но потом заметил, что они раздаются где-то поблизости, совсем рядом. Арсис пошел на звуки прекрасной музыки и внезапно остановился, увидев удивительную картину. На краю большой поляны, на траве сидела муза. Она держала в руках какой-то странный музыкальный инструмент и играла на нем. Вокруг неё стояли другие музы, а чуть в стороне – прекрасный юноша с луком и золотой кифарой. Арсис резко пригнулся, чтобы его не заметили. «Только у Аполлона может быть такая кифара, – подумал он. – Боже! Как мне сегодня везет! Я нашел не только Гиппокрену, но и увидел самого Аполлона!». Он спрятался в густых кустах, и оттуда стал следить за развитием событий.
А события развивались странные. Музы вдруг стали спорить, кричать и драться, поднялась настоящая буря. Ветер шумел, раскачивая верхушки деревьев, ломая ветви и срывая листву, разогнав серый туман с горы. Он свалил Арсиса с ног, и тот упал в траву, накрыв свою голову руками.
Когда буря утихла, Арсис поднялся с земли, отряхнул с себя листья и замер от неожиданности. Поляна была пуста, а рядом с ним, в кустах, лежал этот необыкновенный музыкальный инструмент.
«Вот, если бы у меня был такой же инструмент, я бы стал самым великим музыкантом в мире!» – не успел Арсис додумать эту мысль до конца, как ноги сами понесли его вперёд. Ничего толком не соображая, Арсис взял инструмент, развернулся и помчался прочь.
Сколько времени Арсис бежал, он не помнил. Очнулся он лишь у подножия горы, когда солнце опускалось за горизонт. Вдали виднелась деревня. Но устав от быстрого спуска, Арсис решил заночевать здесь же, в лесу. Он разжег костер, доел остатки скудной провизии и, накрывшись одеялом, провалился в глубокий сон.
***
Рано утром, у подножия Геликона раздавалась музыка. Арсис сидел у потухшего костра и держал в руках гифару. Он почистил её от грязи, убрал остатки порванных струн и теперь пытался научиться играть на необычном инструменте. Он видел, как играла муза, и так же, как она, взял гриф в левую руку, а правой провел по струнам. Прижимая струны к ладам, Арсис стал подбирать простые мелодии, постепенно украшая их аккордами и аккомпанементом. В какой-то момент Арсис почувствовал, что его музыка стала наполняться необычным смыслом и содержанием, как будто она лилась прямо из его сердца. Арсис вдохновенно поднял глаза к небу и подумал, что не зря он потратил столько сил, чтобы найти Гиппокрену. «Ну что ж, теперь я всем смогу показать, на что способен! – подумал он. – С таким инструментом я стану великим музыкантом!»
Арсис опустил глаза и вздрогнул от неожиданности. Он прервал свою игру. Прямо перед ним стоял прекрасный юноша с луком и кифарой: сын Зевса, бог-целитель и прорицатель, покровитель искусств Аполлон.
– Браво, браво! – Аполлон захлопал в ладоши. – Я вижу, ты, Арсис, делаешь большие успехи! Даже на шести струнах ты неплохо делаешь то, что Талия делала на девяти. Да, из тебя мог бы получиться отличный музыкант, если бы тебя не погубила страсть к воровству!
Арсис сидел неподвижно, уставившись на Аполлона. От страха он не мог вымолвить ни слова.
– Ну, что ты молчишь? – продолжил Аполлон. – Или тебе нечего сказать в своё оправдание?
Арсис облизал пересохшие губы и начал бормотать слова оправдания:
– О, Аполлон, всемогущий бог мой и повелитель! Прости меня! Я не брал этот инструмент! Вернее, я его взял, но я его не брал! То есть, я его не украл, хотя его и взял, я не хотел его брать, а так получилось.
– Ах, так!
– О, Аполлон! Этот инструмент волшебный, его звуки меня заколдовали, как удав кролика, какая-то неведомая сила шепнула мне: забери этот инструмент – и я против своей воли взял его. Сам не знаю, как так получилось! И вот теперь я здесь играю на нем и чувствую, что ничего лучшего раньше я не мог делать в своей жизни, и что я уже не могу жить без этого инструмента, хотя даже не знаю, как он называется!
– Я могу тебе сказать. Он называется гифара. Но теперь тебе это знать ни к чему, потому что, как ты сам догадываешься, боги не прощают тех, кто у них ворует. – Аполлон взял в руки лук и вложил в него стрелу. – Мне очень жаль, Арсис, возможно, ты не плохой парень, и действительно мог бы стать хорошим музыкантом.
Дрожа от страха, Арсис нашел в себе силы подняться. Гифара выскользнула из его рук и упала на землю. Аполлон поднял лук и натянул тетиву, целясь Арсису в грудь...
(Окончание следует)