Выражение «попасть впросак» используется широко и часто. Со значением этого выражения ни у кого проблем не возникает: попасть впросак — по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении. А вот откуда пошло это выражение?
Вообще, слово «впросак» раньше писалось раздельно: «в просак». Такое написание, например, мы встречаем у Пушкина в «Евгении Онегине»:
Хоть иногда и сам в просак
Он попадался, как простак.
Что же такое просак? Если вы думаете, что это от слов «просто» , то вы ошибаетесь.
Просак — это станок для скручивания веревок. Состоял он механизма с ручкой и крючками, за которые прикрепляли тонкие веревки. Другой конец веревок закреплялся на санях, которые отстояли на значительном удалении, определяющимся длиной веревки. При вращении рукоятки из тонких веревок или нитей плелись веревки потолще, таким образом можно было делать даже канаты.
При работе или передвижении около станка нужно было быть осторожным, если одежда или длинная борода попадет в станок, то есть «в просак», выпутаться будет тяжело. Со стороны, может, выглядело и забавно, но попасть в просак было очень неприятно и даже чревато травмами.
Недетское дополнение
Замечу, что есть еще одна крайне пошлая попытка объяснить происхождения слова «впросак», связанная с женской анатомией, именно ее озвучивает в фильме Балабанова «Жмурки» Никита Сергеевич Михалков. Даже странно, что кто-то воспринимает этот генитальный юмор за чистую монету. Вот этот фрагмент примерно с 01:00. Разумеется, что киноверсия — всего лишь скабрёзная выдумка, рассчитанная на самую маргинальную аудиторию.
Всем удачи! Не попадайте впросак! Спасибо за внимание и за лайки! Заходите и подписывайтесь на мой канал о путешествиях по России.