Найти тему
Konnichiwa Club | Всё о Японии

Почему дождливый июнь в Японии называют «месяцем без воды»?

Оглавление

В Японии сейчас идёт сезон дождей 梅雨 цую «сливовый дождь». Сильнейшие осадки обрушиваются на архипелаг с начала июня до середины июля, вызывая наводнения и оползни. Однако как так получилось, что один из самых дождливых месяцев в году традиционно называется «месяцем без воды»? Разбираемся, каков же японский июнь на самом деле.

Примерно с мая по июль над Страной восходящего солнца проходит стационарный фронт, известный как 梅雨前線 байю дзэнсэнсезонный фронт дождя. На карте погоды Японии во время цую этот фронт обозначается цветной линией с полукругами на северной стороне и треугольниками на южной. Эта линия указывает на неподвижные границы между двумя различными воздушными массами. В этой зоне из-за байю дзэнсэн могут сохраняться продолжительные периоды дождей.

Карта погоды Японии во время сезона дождей цую
Карта погоды Японии во время сезона дождей цую

В Восточной Азии воздушные массы разной температуры и влажности из областей с высоким атмосферным давлением (над Охотским морем и Тихим океаном) встречаются вдоль фронта байю дзэнсэн и создают зону высокого атмосферного давления, где появляются облака и дожди. Столкновение этих двух областей друг с другом не даёт атмосферному фронту рассеяться.

Когда в течение нескольких дней погода постоянно меняется, становясь более пасмурной и дождливой, Японское метеорологическое агентство объявляет о начале 梅雨入り цуюири «наступление сезона дождей». Точно так же объявляется и 梅雨明け цуюакэ «конец сезона дождей», когда дожди прекращаются и несколько дней подряд фиксируются солнечные дни.

-3

Сливы и… плесень?

И хотя механизмы возникновения цую довольно просты, этот сезон всё равно многих сбивает с толку. Первый вопрос, который возникает при знакомстве с сезоном, касается его названия. Цую буквально означает «сливовый дождь»: 梅 – слива, 雨 – дождь. Но почему сезон называется «сливовым дождём», если слива в Японии обычно цветёт в феврале?

Существует несколько теорий, одна из которых гласит, что сезон дождей совпадает со временем сбора слив для изготовления сливового вина 梅酒 умэсю и сушёных маринованных слив 梅干し умэбоси. Согласно другой теории, первоначально сезон назывался 黴雨 байу «дождь, вызывающий плесень» из-за высокой влажности и жары, которые создавали идеальные условия для роста плесени. Со временем иероглиф 黴 бай «плесень» был заменён иероглифом 梅 «слива», у которого тоже есть чтение бай.

Японская слива умэ (梅)
Японская слива умэ (梅)

Месяц без воды

Так почему же традиционное название июня, 水無月 минадзуки, буквально означает «месяц без воды»? Именно так июнь назывался в старом лунном японском календаре. Минадзуки был месяцем начала обильного полива рисовых полей. Казалось бы, почему тогда он не называется наоборот «месяцем воды»? Но оказывается, что… всё так и есть. Иероглиф 無 «без», в древнеяпонском использовался в качестве показателя родительного падежа, поэтому в данном названии 無 соединяет два существительных. Такую же роль этот иероглиф играет в названии «месяца без богов» каннадзуки (神無月).

Японский календарь претерпел изменения во второй половине XIX века, когда в 1872 году от лунного календаря кю:рэки отказались в пользу григорианского. Из-за перехода к солнечному григорианскому календарю прежние названия месяцев сместились на несколько недель. Например, 7 июня (начало сезона дождей) по григорианскому календарю – это 13 мая по старому лунному календарю. Поэтому старое название июня, минадзуки, больше соответствует более жаркому и сухому июлю в современном календаре, что вполне оправдывает это название.

Террасные рисовые поля в Японии
Террасные рисовые поля в Японии

Изменение календаря принесло не только смену дат, но и небольшую путаницу в названиях сезонных явлений. Например, дожди, которые выпадают на сезон дождей, называются так же – цую. Однако у этих дождей есть и другое название – 五月雨 самидарэ, что означает «майский дождь». Он стал майским, потому что по старому лунному календарю он выпадал на пятый месяц, во время которого дожди были долгими и затяжными. Однако ещё одно значение самидарэ скрыто в его звучании. さ са означает божество-ками полей, а みだれ мидарэ – «капающая вода». Больше о названиях японских дождей вы можете узнать в нашей статье.

Вот так «сливово-плесневый» сезон дождей в Японии проходит в «месяц без воды», хотя воды в нём предостаточно.

-6

Понравилась статья? Ставьте лайки, оставляйте комментарии и подписывайтесь (´• ω •`)ノ