Найти в Дзене
Секреты Старого Китая

Учебник по фехтованию армейским дадао Инь Юйчжана

Попросили выложить раритетный учебник по фехтованию армейским дадао Инь Юйчжана (尹玉章 Yǐn Yùzhāng, 1923-1944). Я не очень понимаю, как можно двигательную культуру перенимать по картинкам, ибо видел - как это делалось в 90-х... Вроде бы смешно, но ситуация в реальности-то была печальная - не было нормальных наставников. Это сейчас выше крыши - хоть в живую, хоть онлайн, выбирай на любой вкус! Но книга действительно редкая и ценная, так что пользуйтесь на здоровье! Хотя раньше и был уже рассказ про эту систему, сегодня публикуем руководство полностью, опустив лишь пространные и абстрактные размышления автора книги. В принципе тот, кто уже посмотрел наши семинары по данному оружию, вполне может попробовать восстановить движения из этой книги, понимая принципы работы с эти оружием. Из предисловия: Жаль, что с появлением огнестрельного оружия мечи и копья устарели, но наш народ в последнее время постепенно начал поощрять занятия боевыми искусствами. Однако, хотя недостатка в практикующи

尹玉章像 Портрет Инь Юйчжана из Института боевых искусств Циндао на страницах учебника.

尹玉章字佩瑤年四十三歲河北大興籍現任靑島市國術館科員之職
尹玉章像 Портрет Инь Юйчжана из Института боевых искусств Циндао на страницах учебника. 尹玉章字佩瑤年四十三歲河北大興籍現任靑島市國術館科員之職

Попросили выложить раритетный учебник по фехтованию армейским дадао Инь Юйчжана (尹玉章 Yǐn Yùzhāng, 1923-1944).

Я не очень понимаю, как можно двигательную культуру перенимать по картинкам, ибо видел - как это делалось в 90-х... Вроде бы смешно, но ситуация в реальности-то была печальная - не было нормальных наставников. Это сейчас выше крыши - хоть в живую, хоть онлайн, выбирай на любой вкус!

刀刃長二十三英寸半 
刀身前寬二英寸二五後寬一英寸半
刀背長二十一英寸二五
刀尖斜長三英寸
護手寬三英寸半厚半英寸闊一英寸四分之三以銅為之
刀柄長八英寸半用棉繩纏絞堅牢
後圈徑三英寸用棉繩纏絞堅牢
重量三磅半
全刀共長三十五英寸半
刀刃長二十三英寸半 刀身前寬二英寸二五後寬一英寸半 刀背長二十一英寸二五 刀尖斜長三英寸 護手寬三英寸半厚半英寸闊一英寸四分之三以銅為之 刀柄長八英寸半用棉繩纏絞堅牢 後圈徑三英寸用棉繩纏絞堅牢 重量三磅半 全刀共長三十五英寸半

Но книга действительно редкая и ценная, так что пользуйтесь на здоровье! Хотя раньше и был уже рассказ про эту систему, сегодня публикуем руководство полностью, опустив лишь пространные и абстрактные размышления автора книги.

В принципе тот, кто уже посмотрел наши семинары по данному оружию, вполне может попробовать восстановить движения из этой книги, понимая принципы работы с эти оружием.

Из предисловия:

Жаль, что с появлением огнестрельного оружия мечи и копья устарели, но наш народ в последнее время постепенно начал поощрять занятия боевыми искусствами. Однако, хотя недостатка в практикующих нет, если метод и инструкции исходят от тех, кто еще не овладел своими навыками, будет трудно ожидать успеха.
В этой книге Инь Юйчжан представляет как теорию, так и практику достаточно ясно и подробно, чтобы она послужила образцом для подражания. Учебный материал, если продвигаться по нему шаг за шагом, станет ясным в вашем сознании и станет частью вашего тела.
立正。左手抱刀,(刀刃向左)右手垂直。兩目向前方平視。
立正。左手抱刀,(刀刃向左)右手垂直。兩目向前方平視。

Для тех, кто не следил за нашим повествованием про отряды дадаодуй, кратко напомню несколько тезисов:

  • это не единая однотипная структура в рамках армии Китайской республики, такие отряды варьировались от прекрасно обеспеченных элитных отрядов специального назначения с отличной подготовкой и выучкой до сельского партизанского ополчения, у которого просто ничего другого не было.
  • при создании элитных отрядов дадаодуй в начале отталкивались не от оружия, давшего название этим отрядам, а от специальной и специфичной тактики стремительного перехода от огневого контакта в рукопашную в условиях сложной горной лесистой местности или плотной городской застройки.
將左足向前一步。(同時)右足靠攏,兩腿下灣,小腿直,大腿平。兩臂向前方伸直,右臂跟隨兩手握刀(左手心向上握刀柄下方,右手心向下握刀柄上方)高與肩平,目視前方。
將左足向前一步。(同時)右足靠攏,兩腿下灣,小腿直,大腿平。兩臂向前方伸直,右臂跟隨兩手握刀(左手心向上握刀柄下方,右手心向下握刀柄上方)高與肩平,目視前方。

Принимая во внимание небольшое количество военных ресурсов и ограниченные возможности для формирования общевойсковых армий, китайские военные начали формировать специализированные отряды, которые могли бы противостоять японским войскам в том числе и штыковом бою.

Напомню, что патроны и винтовки Китайская Республика научилась выпускать в приемлемом количестве, а вот со штыками - не получилось. Более того, не получалось качественно массово обучать штыковому бою в армии. Несмотря на понимание Гоминьдан важности обучения солдат навыкам штыкового боя, даже через Центральный Институт Гошу в Нанкине попытались внедрить эту дисциплину в общеобразовательную систему.

將右足向後一步,再將左足撤至右腿後方,足尖向右,(兩足成丁字形)兩腿下灣,(成坐盤式)同時將刀向右後方猛片,腰隨刀轉。兩臂伸直。目注刀尖,高與肩齊。用法:
設敵人由後方刺我。應斜退一步,蹲身下坐,將刀向後猛片敵人手腕。
將右足向後一步,再將左足撤至右腿後方,足尖向右,(兩足成丁字形)兩腿下灣,(成坐盤式)同時將刀向右後方猛片,腰隨刀轉。兩臂伸直。目注刀尖,高與肩齊。用法: 設敵人由後方刺我。應斜退一步,蹲身下坐,將刀向後猛片敵人手腕。

Есть замечательный пример для понимания общей ситуации армии Китая той поры.

В китайской Восьмой армии, для которой ранее приобретали японское оружие, столкнулись с низкой эффективностью своей подготовки и решили использовать... японских пленных как инструкторов.

將左足上至左前方一步。將刀沉下,隨腰轉向左方,刀背向前。右足將左足趕出一步。同時用刀背由下向上猛掛,再向前猛砍。兩臂伸直。目注刀尖。高與眉齊。腿成弓登式。(左弓右登)。 
用法: 設敵人由左前方用刀斫我頭頂。應斜跨上步。用刀掛開。再向敵人猛砍。
將左足上至左前方一步。將刀沉下,隨腰轉向左方,刀背向前。右足將左足趕出一步。同時用刀背由下向上猛掛,再向前猛砍。兩臂伸直。目注刀尖。高與眉齊。腿成弓登式。(左弓右登)。 用法: 設敵人由左前方用刀斫我頭頂。應斜跨上步。用刀掛開。再向敵人猛砍。

После успешного Пинсиньгуанского сражения, захватив пленных и матчасть, изучив японскую систему штыкового боя, части Янь Сишаня подготовили уже своих инструкторов и начали внедрять эту систему затем у себя. В дальнейшем все подразделения во время войны систематически изучали штыковые навыки японской армии.

將右足撤後半步,左足抽至右足二十生的之處,足跟提起,兩腿下彎。同時將刀吸囘,高過頭頂,刀刃向上。目注左前方平視。 用法: 設敵人用刀泰山壓頂,擊我天門。應將兩腿下彎。將刀刃上滚過於頭頂,冲敵人手腕。
將右足撤後半步,左足抽至右足二十生的之處,足跟提起,兩腿下彎。同時將刀吸囘,高過頭頂,刀刃向上。目注左前方平視。 用法: 設敵人用刀泰山壓頂,擊我天門。應將兩腿下彎。將刀刃上滚過於頭頂,冲敵人手腕。

Постепенно они добились преимущества в штыковой схватке, столкнувшись с постепенно ухудшающимся качеством обучения японских солдат во второй период войны, в то время, как сами китайцы постепенно пришли к необходимости тщательной подготовки и обучения солдат перед отправкой на линию боевого столкновения.

將左足向左前方半步。同時將刀刃轉下向左方猛滚至與臍平。同時右足向前一大步,成弓登式。刀尖向前平扎,刀刃向下。兩臂伸直。目注刀尖。 用法: 設敵人用刀刺我腰脅。應將左腿向左前方進半步。同時用刀滚下,壓敵手腕。更將右足前進。用尖扎敵之目。
將左足向左前方半步。同時將刀刃轉下向左方猛滚至與臍平。同時右足向前一大步,成弓登式。刀尖向前平扎,刀刃向下。兩臂伸直。目注刀尖。 用法: 設敵人用刀刺我腰脅。應將左腿向左前方進半步。同時用刀滚下,壓敵手腕。更將右足前進。用尖扎敵之目。

Программа же обучения первых и элитных отрядов дадаодуй изначально была очень строгой и интенсивной. Она включала в себя не только обучение боевым искусствам типа фехтованию на дадао, но в первую очередь стрельбе из огнестрельного оружия. На вооружении таких отрядов были не только винтовки, но и Маузеры С96, и бойцам дадаодуй нужно было быстро и метко попадать в цель.

兩足向後同撤半步,兩腿成坐虎式。同時將刀抽囘。左手距臍十生的。右脅以肘緊貼。刀刃向左,目注刀刃,成閉刀式。 用法: 設敵人迎面扎我前胸。應後退半步。同時用刀閉避敵器。
兩足向後同撤半步,兩腿成坐虎式。同時將刀抽囘。左手距臍十生的。右脅以肘緊貼。刀刃向左,目注刀刃,成閉刀式。 用法: 設敵人迎面扎我前胸。應後退半步。同時用刀閉避敵器。

Ставился акцент на подавление врага с первых выстрелов, это было связано как раз с дистанцией боя, не с экономией патронов.

Что характерно, потом по возможности в регулярной армии эту задачу решили переходом на пистолеты-пулеметы, европейские и американские клоны которых массово производились на арсеналах Китайской республики. А дадао оставили партизанам и ополченцам.

將右足向前半步,(成弓登式)同時兩臂伸直,向前猛錯。(刀刃向左)目視刀刃。 用法:
設敵人用刀砍我左膀。應將右足向前半步。用刀刃向敵人之左耳根錯去。
將右足向前半步,(成弓登式)同時兩臂伸直,向前猛錯。(刀刃向左)目視刀刃。 用法: 設敵人用刀砍我左膀。應將右足向前半步。用刀刃向敵人之左耳根錯去。

Обучали в дадаодуй тактике и другим важным навыкам. Каждый боец отряда был хорошо физически подготовлен и профессионально обучен, поэтому был готов к выполнению любой задачи, которая могла быть возложена на него.

將刀由上方絞至左後方,(刀刃向下)再由下方轉向上猛挑。同時左足隨身旋向右方,成騎馬式。刀過頭頂,刀刃向上。兩手成十字形。目視刀尖。 用法: 設敵人扎我頭部。應抽身閃開。同時用刀絞敵之刀。乘勢由下方猛向上挑。
將刀由上方絞至左後方,(刀刃向下)再由下方轉向上猛挑。同時左足隨身旋向右方,成騎馬式。刀過頭頂,刀刃向上。兩手成十字形。目視刀尖。 用法: 設敵人扎我頭部。應抽身閃開。同時用刀絞敵之刀。乘勢由下方猛向上挑。

Чаще всего это было внезапное нападение после тщательной разведки и подготовки на ничего не ожидающего или даже спящего противника. Они быстро нападали и также быстро отходили, взрывая вражеское вооружение, боеприпасы и снаряжение. Казалось бы это вполне успешная тактика, сильно деморализующая врага.

右足將左足橫趕一步,成騎馬勢。同時將刀由上向右下方猛刴。兩臂垂直。兩腿隨腰坐平。 用法:
設敵人用刀砍我右腿,應將右腿橫閃一步。換至左腿處。同時用刀提至上方猛向敵之手腕下刴。
右足將左足橫趕一步,成騎馬勢。同時將刀由上向右下方猛刴。兩臂垂直。兩腿隨腰坐平。 用法: 設敵人用刀砍我右腿,應將右腿橫閃一步。換至左腿處。同時用刀提至上方猛向敵之手腕下刴。

Однако японцы довольно быстро наладили систему боевого охранения, а некоторые китайские военачальники критиковали руководителей дадаодуй за такое бесцельное уничтожение ценного имущества, в первую очередь - артиллерии, которой катастрофически не хватало.

將右足向左前方一步。轉身向左。成為弓登式。(右弓左登)同時將刀由下向左前方猛撩,刀刃向上。兩臂伸直。目注刀刃。 用法: 設敵人由左面來欲刺我腰部。應將身向左轉。上步。同時將刀刃向上。撩敵之手腕。
將右足向左前方一步。轉身向左。成為弓登式。(右弓左登)同時將刀由下向左前方猛撩,刀刃向上。兩臂伸直。目注刀刃。 用法: 設敵人由左面來欲刺我腰部。應將身向左轉。上步。同時將刀刃向上。撩敵之手腕。

Отскакивая в сторону, тут можно вспомнить занятную историю о том, как японцы предложили китайцам выменять или выкупить захваченные ранее горные орудия. Война тогда еще не вышла на пик ожесточения, и была несколько странной....

將左足換至右足之處,再將右足提起向後伸直,足尖離地四十生的。同時翻身將刀向左下方猛擋,刀尖離地四十生地。兩臂伸直。目注刀尖。成探海式。 用法: 設敵人用刀扎我左腿,應將左腿橫閃一步。同時將刀下擋,刀刃向外。
將左足換至右足之處,再將右足提起向後伸直,足尖離地四十生的。同時翻身將刀向左下方猛擋,刀尖離地四十生地。兩臂伸直。目注刀尖。成探海式。 用法: 設敵人用刀扎我左腿,應將左腿橫閃一步。同時將刀下擋,刀刃向外。

У нас не учитывают или не знают, что одним из главных преимуществ отрядов дадаодуй были не навыки фехтования большой железкой, а их высокая мобильность и гибкость. Они набирали проводников и разведчиков из местных, тщательно изучали будущий маршрут и место боя, могли быстро перемещаться по территории и выполнять различные задачи, такие как разведка, захват и уничтожение вражеских объектов и т.д.

將刀由下向左後方往上猛掛。(刀背向上)左足跟隨身擰向左方,右足踏前一步。同時刀向右下方猛刴。兩臂垂直。兩腿平,成騎馬勢。目注刀身。用法: 設敵人從後方刺我,應扭身將刀背掛開敵器,再將刀由上滚向下。猛刴。
將刀由下向左後方往上猛掛。(刀背向上)左足跟隨身擰向左方,右足踏前一步。同時刀向右下方猛刴。兩臂垂直。兩腿平,成騎馬勢。目注刀身。用法: 設敵人從後方刺我,應扭身將刀背掛開敵器,再將刀由上滚向下。猛刴。

Также они были хорошо подготовлены к бою в условиях городской застройки, что позволяло им в качестве штурмовых групп успешно помогать обычной пехоте справляться с задачами по освобождению городов.

將左足移至右足之處,右足提起,大腿平,小腿垂直,足尖向下。同時將刀背向上,猛掤高與眉齊,刀身成水平線,刀刃向下。成單筋獨立式。再將刀刃滾向左方猛砍。同時右足落地。成為弓登式。目注刀尖。 用法: 設敵人迎面刺我面部。應將刀背上掤敵器,更將刀向左下方急滚,刀刃向敵之左膀砍去。
將左足移至右足之處,右足提起,大腿平,小腿垂直,足尖向下。同時將刀背向上,猛掤高與眉齊,刀身成水平線,刀刃向下。成單筋獨立式。再將刀刃滾向左方猛砍。同時右足落地。成為弓登式。目注刀尖。 用法: 設敵人迎面刺我面部。應將刀背上掤敵器,更將刀向左下方急滚,刀刃向敵之左膀砍去。

Одним из основных недостатков - маловато их было в рамках ТВД всей страны.

Китайские военные не могли создать достаточно большое количество этих отрядов, так как туда обычно отбирали уже подготовленных и хорошо мотивированных солдат. В том числе и из народных специалистов по боевых искусствам.

將左腿向右一步。身向右轉,成騎馬式。同時滚刀向右下方作封刀式,刀刃向後,目視刀刃。 用法: 設敵人扎我左腿,應將左腿向右一步。身體向右轉。同時將刀由上滚下,刀刃向敵之器械封住。
將左腿向右一步。身向右轉,成騎馬式。同時滚刀向右下方作封刀式,刀刃向後,目視刀刃。 用法: 設敵人扎我左腿,應將左腿向右一步。身體向右轉。同時將刀由上滚下,刀刃向敵之器械封住。

Это приводило к тому, что отряды часто вынуждены были действовать в одиночку или в малых группах, что увеличивало риск для их жизни, и в итоге привело к выбиванию того самого первого и элитного состава.

將刀順原方向左上方猛抽。同時左腿向左半步,右腿隨身向左抽帶,成弓登式。刀刃向上,高過頭頂。刀身成水平線。目注刀尖。用法: 設敵人用刀刴我頂。應將左腿向左前方一步避之。同時將刀刃向敵之手腕抽之。
將刀順原方向左上方猛抽。同時左腿向左半步,右腿隨身向左抽帶,成弓登式。刀刃向上,高過頭頂。刀身成水平線。目注刀尖。用法: 設敵人用刀刴我頂。應將左腿向左前方一步避之。同時將刀刃向敵之手腕抽之。

Бойцы элитных отрядов дадаодуй отбирались специально и затем в течении длительного времени проходили особую подготовку. В условиях длительной войны поддерживать такой высокий уровень оказалось просто нереальным, куда проще и дешевле подготовить взвод автоматчиков.

將身擰向右方,右腿弓,左腿登。同時將刀向右前方猛刺。兩臂伸直。刀刃向上。目注刀尖。用法: 設敵人從右後方砍我耳根。應將旋身用刀尖刺敵之咽喉。
將身擰向右方,右腿弓,左腿登。同時將刀向右前方猛刺。兩臂伸直。刀刃向上。目注刀尖。用法: 設敵人從右後方砍我耳根。應將旋身用刀尖刺敵之咽喉。

В целом, отряды специального назначения дадаодуй благодаря тщательному отбору и отличной подготовке были очень эффективными и успешными, особенно на первом этапе борьбы с японскими войсками в Китае. Они показали свою эффективность и стали примером для создания подобных отрядов по все стране.

將刀背向右膀掛囘。右腿提起。身向右轉。左足跟向右擰,右足再向右一步落地。同時將刀插出,刀刃向上。兩腿成為弓登式。(右弓左登)目注刀刃。用法: 設敵人由後方用刀刴我頭頂。應將左腿向右擰以避敵器。同時將刀插敵之太陽穴。
將刀背向右膀掛囘。右腿提起。身向右轉。左足跟向右擰,右足再向右一步落地。同時將刀插出,刀刃向上。兩腿成為弓登式。(右弓左登)目注刀刃。用法: 設敵人由後方用刀刴我頭頂。應將左腿向右擰以避敵器。同時將刀插敵之太陽穴。

Но этот успех породил ошибочное понимание ситуации.

В массово создаваемых по стране отрядах такого типа упор делали именно на работу с дадао, совершенно не учитывая комплексную подготовку первых элитных отрядов, где этот меч был лишь завершающим звеном в цепочке долго и тщательно подготавливаемой военной операции. Им добивали уже поверженного врага...

將左足提起,向左翻身。同時將刀向下猛蓋,兩臂伸直。刀尖距地四十生的,刀刃向右。目注刀尖。用法: 設敵人用刀扎我左腿,應將左腿提起往後撤。同時將刀由頭上蓋下,刀刃向敵之手腕。
將左足提起,向左翻身。同時將刀向下猛蓋,兩臂伸直。刀尖距地四十生的,刀刃向右。目注刀尖。用法: 設敵人用刀扎我左腿,應將左腿提起往後撤。同時將刀由頭上蓋下,刀刃向敵之手腕。

В итоге появилось множество разнородных систем подготовки фехтовальщиков с дадао. Не все сохранились, как эта книга. Про многие есть только упоминания, а еще про большее количество - мы просто ничего не знаем.

К сожалению, точной информации о численности отрядов дадаодуй в разные периоды Второй мировой войны нет. Однако известно, что их количество было ограничено из-за недостатка ресурсов и возможностей для формирования.

將左足着地。身向左轉。右足向前一步。由弓登而成騎馬式。同時將刀由右下方向前鏇去,刀刃向外。兩臂伸直。目注刀刃。用法: 設敵人用刀片我左耳。應將左腿後撤半步。同時將刀向敵人之左胯鏇去。
將左足着地。身向左轉。右足向前一步。由弓登而成騎馬式。同時將刀由右下方向前鏇去,刀刃向外。兩臂伸直。目注刀刃。用法: 設敵人用刀片我左耳。應將左腿後撤半步。同時將刀向敵人之左胯鏇去。

В активной партизанской борьбе против японских захватчиков привлекались местные мастера ушу, которые исходя из своего личного опыта и навыков владения обычным поясным дао, конструировали технику, чтобы "уничтожать японских чертей".

將身左轉。改為左弓右登。同時將刀由頭頂繞至左方,貼於左臂。成為捧刀式,左臂伸直,右臂微曲。
將身左轉。改為左弓右登。同時將刀由頭頂繞至左方,貼於左臂。成為捧刀式,左臂伸直,右臂微曲。

После первых и шумных побед появилось несколько песен, восхваляющих это оружие в борьбе против оккупантов, и мистически изначально настроенные крестьяне видели в дадао чудодейственное оружие.

Это отлично укладывалось в их привычный многовековой культурный контекст.

再將右足向左足靠攏。仍歸立正姿勢。
再將右足向左足靠攏。仍歸立正姿勢。

Завершить хочется цитатой из предисловия автора к этому учебнику (дочитав - поймёте почему):

Цель состоит в том, чтобы перейти от мелкого к глубокому. От простого к сложному. Постепенно распространить [эти знания] на весь народ. Заинтересовать всех спортом. Поэтому подбор материалов должен быть простым. Метод должен быть понятным.
Учебный материал должен быть простым, а техника должна быть ясной, подчеркивать содержание, а не отображение, функциональность, а не красивое исполнение.
Все эти приемы с дадао просты, не приукрашены и поразительно просты. Кроме того, приемы дадао уже были обычным явлением в нашей армии, древней и современной, и даже для людей на полуострове Ляонин это искусство не является чем-то новым.
Тренировка с дадао отличается от тренировки с обычным дао тем, что требуются две руки. Будь то разрубание противника насмерть или парирование его атак, в любом случае сводится к нанесению мощного финального удара. У дадао длиннее рукоять и оно тяжелее, поэтому тренировать двуручное оружие конечно более эффективно на дальней дистанции, чем одноручное.
Когда древние полководцы руководили строем, они делали так: колющие копьем - на дальнюю дистанцию, рубящие мечем дао - на ближней. Такой подход поистине мудр, и их методы были вершиной совершенства. Однако в самый критический момент острое лезвие меча - это то, что нужно выбрать, чтобы победить. Потому что, длинное оружие - медленнее в обращении и менее эффективно в экстренной ситуации на близком расстоянии.
Я публикую эти упражнения в первую очередь для неспециалистов, предоставляя практические упражнения для тренировки с дадао. Что касается того, действительно ли они подходят для военного обучения, я все еще не уверен.
Инь Юйчжан, Хэбэй, лето 1933 года.

Вот такая непростая история с этими отрядами дадаодуй.

Всем - хороших тренировок!

Дм. Моисеев, Москва - 2023