Найти тему
Love English with Nestor Messin

Хочешь улучшить свой разговорный английский? Тогда скорее выучи эти выражения. Подборка 25.

Всем привет!

Сегодня предлагаю тебе прокачать свой мозг парой тройкой классных выражений. Они помогут тебе еще больше показаться своим среди чужих.

Итак, поехали!

"Кипяточек".
Источник изображения: https://i.pinimg.com/736x/28/c1/7a/28c17a371b0663e9fdaa0b272f37d02f.jpg
"Кипяточек". Источник изображения: https://i.pinimg.com/736x/28/c1/7a/28c17a371b0663e9fdaa0b272f37d02f.jpg

1. To put a crimp in [tuː pʊt ɑ krɪmp ɪn] - мешать чему-либо, нарушать что-то.

Классная идиома, согласись? Используй ее в разговорной речи и будет тебе счастье.

  • Пример. Are you sure that won't put a crimp in your plans (Ты уверен, что это не помешает твоим планам?).

2. To have a glass jaw [tuː hæv ɑ glɑːs ʤɔː] - быть хрупким, стеклянным (в плане физического состояния), легко терять сознание от удара.

Эта идиома пришла в лексикон американцев благодаря боксерам, которые, собственно, ее и породили. Прикольное сленговое выражение.

  • Пример. He has a glass jaw. I'm gonna knock him out (Да он хрупкий. Я его вырублю).

3. To be up and about [tuː biː ʌp ænd əˈbaʊt] - встать на ноги (выздороветь, поправиться после болезни).

Те, кто активно читают мой канал, уже знают, что "выздороветь", "поправить" можно сказать как "get better" или "get well". Вот в этой публикации я об этом уже говорил.

"To be up and about" является менее распространенной фразой, но я тут подумал, почему бы тебе не знать и эту фразу. Чем больше знаешь, тем ты круче.

  • Пример. I need to be up and about. Duty calls (Мне нужно встать на ноги. Работа не ждет).

Вот такие сегодня идиомы. А на сегодня все.

Если эта статья была полезна, ставь жирный лайкос за мой тяжкий звероподобный труд и подписывайся на канал. Обязательно также прочти это: