Найти тему
Mojjet

Песнь песней: Любовь, похожая на сон

Христианство, казалось бы, весьма аскетично.

Но если почитать тексты, на которых оно основывается, и особенно — старые его книги, входящие в Ветхий завет (который по объему куда обширнее и разнообразнее Нового), там можно найти много всего достаточно цветистого и неожиданного.

Царь Соломон (кисти Пьеро делла Франческа)
Царь Соломон (кисти Пьеро делла Франческа)

Например - Песнь песней, авторство которой приписывается мудрейшему из мудрых царю Соломону.

В общих чертах вся эта песнь —перекличка двух возлюбленных, один из них, надо понимать, сам царь, а другая — простая девушка, полюбившаяся ему (по имени Суламифь или Суламита). И вот в каких выражениях ведётся их разговор:

Суламифь Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда
Суламифь Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда
  • Округление бёдр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твоё — ворох пшеницы, обставленный лилиями; два сосца твои — как два козлёнка, двойни серны; шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские; нос твой — башня Ливанская; голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур.
Суламифь Густава Вапперса
Суламифь Густава Вапперса
  • Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви её; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; уста твои — как отличное вино.
Суламифь Гюстава Моро
Суламифь Гюстава Моро
  • Оно течёт прямо к другу моему, услаждает уста утомлённых. Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в сёлах; поутру пойдём в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
Суламифь Марка Шагала
Суламифь Марка Шагала
  • О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы. Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.
Суламифь Сальвадора Дали
Суламифь Сальвадора Дали
  • Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него...