Найти в Дзене

Caught Red-Handed. Вина доказана

В обширном царстве идиоматических выражений фраза "Caught Red-Handed" выделяется как увлекательная и широко используемая идиома в английском языке. Она вызывает яркие образы и передает чувство неоспоримой вины, когда кого-то ловят на месте преступления. "Caught Red-Handed" означает обнаружение или задержание кого-то в разгар совершения правонарушения или участия в незаконной деятельности. Фраза рисует яркую картину того, что руки преступника испачканы "кровью", не оставляя сомнений в его виновности.

Be Caught Red-Handed
Be Caught Red-Handed

Одно из самых простых применений "Caught Red-Handed" - это ситуации, связанные с воровством или кражей со взломом:

  • Police Officer: "I saw you sneaking into the store after hours. You're caught red-handed!"
  • Detective: "We caught the thief red-handed with the stolen jewelry. The surveillance cameras captured him in the act."
  • Manager: "We have security footage of you taking money from the cash register. You're fired! You can't deny being caught red-handed stealing from the company."

"Caught Red-Handed" можно использовать для описания случаев, когда кого-то поймали на обмане или нечестном поведении. Например, студента во время списывания на экзамене:

  • "I caught you red-handed cheating on the test."
  • "I saw you copying answers from Johnny's test. You've been caught red-handed! Cheating is unacceptable."
Be Caught Red-Handed
Be Caught Red-Handed

Стоит отметить, что фраза "Caught Red-Handed" не обязательно подразумевает преступную деятельность, а скорее любое действие, которое считается морально или этически неправильным. Ее можно применять даже для описания достаточно безобидных ситуаций, таких, как, например, поедание ребенком "запретного" шоколада:

  • "I walked into the kitchen and found my son with chocolate all over his hands and a half-eaten cookie in his other hand. He was caught red-handed."
  • "I found chocolate smeared all over your face, Sarah. Did you eat the cookies I specifically told you not to touch? You're caught red-handed!"

Идиома "Caught Red-Handed" попадает в различные контексты и ситуации, отражая всеобщее понимание ее значения. Несколько примеров ее использования в повседневных разговорах:

  • Friend 1: "Have you heard about the recent scandal involving the politician?"
    Friend 2: "Yes, he was caught red-handed accepting bribes. It's a big blow to his reputation."
  • Colleague 1: "I noticed someone going through my desk when I was away. They were searching for something."
    Colleague 2: "You should check the security cameras. Hopefully, you can catch the intruder red-handed."
  • "Famous Actress Caught Red-Handed in Cheating Scandal: Her Career Hangs in the Balance."
  • "They were caught red-handed spreading lies and misinformation."

Идиома "Caught Red-Handed" прочно утвердилась в качестве сильного выражения в английском языке. Ее использование отражает суть того, что вас поймали с поличным, не оставляя места для отрицания или оправдания. Понимая значение и употребление этой идиомы, вы сможете уверенно включать ее в свои разговоры, выражая случаи поимки кого-либо на месте преступления.