Найти тему

«Большие надежды» (2012), режиссёр Майк Ньюэлл. Экранизации 13го романа Чарльза Диккенса. Казаться или быть?

Заброшенное древнее поместье на болотах Кента, где живёт дама, много лет надевающая своё свадебное платье в память о возлюбленном, который не пришёл. От камина большой залы со старинным интерьером, у которого она просидела много лет с закрытыми окнами, протянулась выжженная дорога её проклятия за горизонт событий и вернулась эхом первозданного хаоса, рождающим для неё, мисс Хэвишем (в фильме – Хелена Картер), персонажей её собственного романа – девочку Эстеллу (Холли Грейнджер) и мальчика Пипа (Джереми Ирвин), которым она передаст вечную разделённость в любви, душевную болезнь хозяйки дома под названием Сатис-хаус, что на иврите означает «исполнение желаний».

За жизнью своего жениха она отправила фантома-каторжника Авеля Мэгвича (Рейф Файнс), отца Эстеллы и будущего покровителя Пипа. Мэгвич и мисс Хэвишем – это мистические опекуны обречённой на разлуку пары, которая всё же найдёт свою счастье, вопреки силам, вызванным из недр драматического гения Чарльза Диккенса.

Мало кто знает, что Чарльз Диккенс и его произведения были литературным идеалом Фёдора Достоевского. Туманные образы гравюрного Лондона и сказочно готические персонажи романов-грёз околдовали русского сталкера потерянных поэтических душ. Его также вдохновила романтика преодоления, становления и возвышения, блистающая в диккенсовских романах как северное сияние в полярной тундре.

«Большие надежды» — это история Золушки, но только вместо девочки – мальчик. Суперпопулярный для экранных постановок роман написан в жанре «фантастической реальности», особенность которого в том, что нам не важна грань между зримым и угадываемым, подлинным и немного волшебным. Романа Диккенса – это предметно суровая, но чувственно отражённая и непредсказуемая реальность.

Следует отметить, что слово «надежды» в названии романа - это «expectations», то есть «грядущее наследство» в английском языке викторианской эпохи, поэтому в романе и фильме мы видим максимальную сюжетную взаимосвязанность темы денег и психологии героев.

Сюжет настолько увлекателен, что не стоит портить его пересказом. Однако, стоит сказать об основных темах заднего плана.

Во-первых, «Большие надежды» — это оптимистический «роман взросления» главного героя Пипа, который был воспитан в простой деревенской ремесленной среде кузнечного подмастерья, но возмечтал стать джентльменом, чтобы покорить сердце надменной девочки из аристократического дома Эстеллы. Это желание было чудесным образом исполнено неизвестным покровителем, который, появляясь в разных лицах и стал фабулой экранного повествования.

По теории мономифа, путешествующего в океане человеческого общества и преображенного героя ждёт возвращение к истокам – к духовному брату кузнецу Джо Гарджери (Джейсон Флеминг) и потрясающе умной крестьянке и его молодой учительнице Бидди (Джейси Кейв).

Маргинальность и неуверенность в себе взрослеющего героя, чувствующего себя лишним среди акул и пираний Лондона, проходит, когда рядом настоящий друг Герберт Покет (Олли Александер).

Пип вынес для себя из водоворота разочарований несколько секретов жизни, соль любого стоящего романа: завоевание места в обществе не равноценно завоеванию сердца красавицы; лучше принимать истину своего предназначения в начале, а не в середине жизни; деньги – это всего лишь деньги, не влияющие на внутреннюю силу или слабость человека; благородство измеряется знанием себя-людей-судеб, полученным в борьбе; власть (положение и связи) – это квинтэссенция образования и воспитания, дающие статус будущему роду; совместный труд гарантирует незыблемые ценности бескорыстной дружбы и преданности; юристы и банкиры, питаются фантазёрами; свобода торговли – это восторг от непредсказуемого успеха.

Мэгвич, движущая сила экранного повествования, обменял свою жизнь на жизнь Пипа. В этом они схожи с другим титаническим персонажем Виктора Гюго из «Отверженных» Жаном Вольжаном.

Мне показалось, что в фильме особенно интересно показана мода на статус «джентльмена», подражателя родового аристократа. Ведь джентльмен – это более содержательный и по-английски многоплановый, но аналог разночинцу-интеллигенту в России со своей мнимой природной свободой от тяжелого труда и стеснённых обстоятельств жизни под предлогом крайне поверхностной образованности и путанному свободомыслию.