Если у вас есть на примете турецкий красавчик, которому вы хотите сказать эти слова - учите грамматику в этом посте.
Принадлежность в турецком указывается специальными словами и добавлением окончания к тому, что вы застолбили)
Benim babam / Benim yüzüm
Senin baban / Senin yüzün
Onun babasi / Onun yüzü
Bizim babamiz / Bizim yüzümüz
Onların babaları / Onların yüzleri
Гармония гласных на 4.
ВНИМАНИЕ. Тут же сразу понятно, что любая форма притяжения образуется так же с окончаниями: ben - benim (я, мой), sen - senin (ты, твой) и т.д.
По грамматике к именам собственным окончания принадлежности не добавляются. Но это в теории. А на практике я достаточно часто слышу в сериалах и просто в речи турецкой, что говорят не Benim Ahmet - ТАК ПРАВИЛЬНО. А Ahmetim - с добавлением окончания к имени. Так НЕ ПРАВИЛЬНО, но используется.
Чтоб не заморачиваться, можно просто говорить babam, yüzüm БЕЗ benim falan.
Кстати, вы спрашивали про слово falan filan - просто слово паразит. Типа нашего и тд., всё такое. Иногда говорят два слова сразу, иногда сокращенная версия только одно из двух, либо falan, либо filan) Пример в новом ролике
Не забывайте, что согласные Ç/K/T/P будут изменяться при добавлении окончаний на C/Ğ/D/B соответственно.
Ağaç - ağacım
Sokak - sokağım
Kalp - kalbım
Фото в карусели просто стимул для вас учить турецкий, чтоб быстрее запомнить, как сказать своему любимому актеру, что он ваш и точка) А, если вы мужчина, а меня почти 50% мужчин читают, то я и вас не обидела - листайте карусель до конца)
Задание в комментариях даю сложное. Напишите, как будет:
Твой ребенок (çocuk), его рыба (balık), ваша цель (amaç).