Давным-давно начала проходить игру Metal Gear Solid V: The Phantom Pain. Прохожу я очень медленно и пока действие происходит в Афганистане в 1984 году на территории, где размещены советские войска. Играю в эту игру на английском и удивилась, когда услышала в переговорах на контрольном пункте (КП) русский язык без акцента. Разработчики сохранили русскую озвучку в игре и добавили субтитры для иностранцев. Найс! 🙂 Я решила, что для озвучивания пригласили настоящих русских ребят, но, как оказалось, не везде. Например, на другом КП солдат с позывным “Дмитрий 3” говорит с акцентом. В рутинных диалогах солдат иногда слышится сильный иностранный акцент. К примеру, актерам с трудом даются шипящие согласные звуки [ж], [ш], [щ'], [ч'], звук [ц], слова с мягким знаком (ь). Произнести “тьма кромешная” на русском для одного иностранного актера стало особым испытанием. 😅 В диалоге про обнаженную женщину-призрак на другом КП, мне показалось, что один актер русский, а второй говорит явно с акцентом.
Русская озвучка в игре Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
23 мая 202323 мая 2023
233
1 мин