Если вас назвали свиньей, но не по-русски, а по-корейски, не обижайтесь.
Вас не хотят обидеть. Просто отмечают то, что вы хорошо кушаете.
Потому что "свинья" - 되지 [тэджи] по-корейски это совсем не ругательство.
Нельзя сказать, чтобы это был комплемент. Но воспринимается совсем иначе, чем в русском языке.
Потому что у корейцев свинья ассоциируется не с грязью, а с едой и обжорством.
Быть толстым когда-то было престижно. Ведь когда большая часть населения недоедает это не так просто.
Значит у тебя есть средства и ты хорошо ешь! А это само по себе уже похвально.
Правда, есть "как свинья" - значит есть много, как не в себя, что называется.
Но ведь это не плохо.
Помните, как выглядит радостный будда будущего?
Он весь круглый, с огромным животом!
Правда, взрослого человека свиньей лучше не называть. Скорее так можно ребенка обозначить. Причем лучше своего, а не чужого.
Хотя со мной, например, некоторые не церемонились.
Я всегда много ела. И "тэджи" в свой адрес слышала не раз.
8