Найти тему
Записки о театре

Гамарджоба*, Зурико

«Зурикела» в Пермском театре «У Моста» - это лирическая комедия, которую поставил грузинский режиссёр Ватанг Николава. В центре действия – сельский парень Зурико, которого родные – бабушка, Илико и Илларион – ласково называют Зурикела (играет Дмитрий Мурзаев). Его воспоминания о жизни в небольшом грузинском селе становятся основой сюжета, который строится по мотивам романа Нодара Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион».

Источник фото: Пермский театр «У Моста»
Источник фото: Пермский театр «У Моста»

Самым ярким и сложным персонажем видится бабушка (Регина Шнигирь), чья любовь оказывается где-то в диапазоне от жареных оладий до проклятий и хворостины. Нежность и требовательность смешиваются в какую-то взрывную смесь, что неудивительно, ведь на плечах этой женщины не только собственно функции бабушки (накормить повкуснее, приласкать), но и родителей, которых у Зурикелы нет.

Другим близким человеком для Зурикелы становится дядя Илларион (Андрей Козлов), горе-охотник, зато добрый и чувствительный человек. Вместе с ним как бы в качестве характерного отражения появляется и сосед Илико (Александр Шаманов). Эти люди находятся рядом с Зурико, когда тот переживает самые сильные (а порой трагические) этапы взросления от случайной гибели любимой собаки Мурады до общего горя войны, от первой любви до выпускных экзаменов.

Источник фото: Пермский театр «У Моста»
Источник фото: Пермский театр «У Моста»

Световое решение спектакля отражает общее настроение, которое занимает сцену, а потому военные годы проходят в густо-синих тонах с чуть зеленоватым отливом, а счастливые студенческие оказываются окрашены золотистым дневным светом.

Изначально спектакль представляется серией на живую нитку связанных между собой эпизодов, но постепенно формируется общий сюжет и взаимосвязи между историями, которые рассказывает Зурикела о своём взрослении. И хотя тема войны ранит, она смягчается дыханием юности и жажды жизни: «Мир рушился, а я был счастлив» - так действует влюблённость и она же толкает героя на первые наивные стихи, где героический пафос постепенно сменяется нежной лирикой. Впрочем, хочется заметить, что в этом есть и точное психологическое наблюдение: когда война затягивается, идёт уже год-другой, человеку хочется чего-то нормального, трепетного и нежного, и тогда может случиться поэзия.

Автор: Марина Щелканова

____________________

გამარჯობა [gamarjoba] – грузинское приветствие; чаще всего переводится как «здравствуйте».