Вас ничего не удивляет на этой этикетке? Она сегодня сделала мое утро!:)
Кто меня знает и давно читает канал, то в курсе, что я не равнодушна к этикеткам, люблю их рассматривать и разгадывать, что хотел сказать автор😅.
Этикетка - это квинтэссенция маркетинга!
В ЭКОНИВЕ все профессионально, маркетолог поработали на славу.
Свежие цвета, читабельность, фото президента компании в архетипе "свой парень" в клетчатой рубашке и со здоровым румянцем. Вот, мол, личное поручительство за качество! Старый, проверенный прием, практически всегда отрабатывает. Контроль качества президентом: от коровок до полки.
Я пила кофе, на столе стояла бутылка и я несколько раз пыталась вчитаться в фразу: мы называем молоком то, что по настоящему натурально, полезно и вкусно.
И вот тут у меня произошёл сбой матрицы! Что такое молоко и можно ли считать молоком, все что натурально, полезно и вкусно😅🙈
Да, русский язык относится к высококонтекстуальным. Т.е. значение слов будет очень сильно зависеть от того где, кем, при каких обстоятельствах они сказаны.
То, что эта надпись сделана на бутылке с молоком - ок, контекст задан. Но Штефан Дюрр выглядит абсолютным немцем, принадлежащем к низкоконтекстуальной культуре, и от него хочется слышать более точное определение молока!😅
Тем, кто интересуется вопросами социальных коммуникаций, рекомендую книгу Э.Т.Холла "Вне культуры".
Холл - американский ученый, антрополог занимался изучением межкультурные коммуникаций. Для тех, кто продвигает свой продукт не на родном локальном рынке, а в новых для себя культурах (я знаю, что таких людей много среди подписчиков) это может оказаться незаменимым помощником в построении взаимодействия!
Все культуры Холл подразделяет на низкоконтекстуальные и высококонтекстуальные. К первым относится австралийская, немецкая, английская, израильская и др., ко вторым - русская, индийская, арабская, японская и др.
Как с этим быть и как взаимодействовать с представителями различных культур - все это сможете прочитать в книге!