ИМЕЕТСЯ или КАКОЙ ОН ИЗ СЕБЯ ЕСТЬ (ЧТО ОН ИЗ СЕБЯ ЕСТЬ, ГДЕ ОН ЕСТЬ)?
Если после 100500 объяснений и такого же количества упражнений
вы по-прежнему сомневаетесь,
где использовать c'è, а где просто è -
попробуйте проверять себя этими фразами.
В комнате дверь. (Она там имеется!)
Nella camera c'è una porta.
Дверь (где она есть?) в комнате.
La porta è nella camera.
Дверь (какая она из себя есть?) белая.
La porta è bianca.
Дверь (что она такое есть?) - важная вещь.
La porta è una cosa importante.
Видите, только в случае, где логично подставить ИМЕЕТСЯ, имеется c'è 😁
В остальных случаях мы задавали вопросы к предмету (какой он, где он, что из себя представляет) - и там не было c'è.
Вы можете возразить: можно же сказать "дверь имеется в комнате".
Ненене! Не путайте меня и себя! Это вы просто слова местами поменяли. А от перемены мест, как известно...
Смотрите... Здесь по смыслу всё начинается с места (в комнате). А в этом месте что имеется? Щас посмотрим... А, дверь!
Есть место - а в нём что-то там имеется. Значит, c'è (или ci sono - если много чего имеется).
Есть предмет - а про него что-то уточняется. Значит, è (или sono, если мы описываем несколько предметов).
А почему тогда по телефону отвечают:
- Maria non c'è...
А потому что Марии не имеется в этом месте (она вся вышла).
Есть место (дом, квартира, офис) - и там много чего имеется. А Марии не имеется.
P.S. Если вам такие объяснения непонятны - значит, они вам просто не подходят. А если стало чуть-чуть ощутимее - я рада.