¡Buenos días, amigos! Сегодня поговорим об одном интересном глаголе испанского языка. (Почитать про него можно ещё здесь, а вот здесь можно узнать, чем от отличается от conocer, который также переводится как "знать").
А отсюда можно и нужно скачать упражнения с ответами и потренироваться. Помним, что самое главное – перевод с русского на испанский, так мы учимся именно говорить.
Знать
В настоящем времени saber почти "правильный", только для yo он имеет особую форму – sé. Также обратите внимание, что достаточно часто он используется с местоимением lo:
No lo sé. – Я этого не знаю.
Lo saben todos. – Все это знают.
Уметь
Saber также может переводиться как "уметь", в этом случае после него идёт второй глагол в инфинитиве. То есть, испанцы дословно говорят "Я знаю плавать", "Ты не знаешь играть в шахматы" и т.д.
Yo sé nadar. – Я умею плавать.
No sabes jugar al ajedrez. – Ты не умеешь играть в шахматы.
Обратите внимание, что в испанском два глагола "играть":
Jugar – играть в какую-то игру
Tocar – играть на музыкальном инструменте
Первый употребляется с предлогом a, второй никакого предлога не требует:
Juego al fútbol. – Я играю в футбол.
Toco la guitarra. – Я играю на гитаре.
Лайки и подписка приветствуются, а если вам нужен репетитор по испанскому, я к вашим услугам))
¡Hasta pronto!