По весеннему по льду.
Подломился лед — душа оборвáлася,
Камнем под воду пошла,
А Беда, хоть тяжела,
А за острые края задержалася.
И Беда с того вот дня
Ищет по свету меня,
Слухи ходят вместе с ней с Кривотолками.
А что я не умерла,
Знала голая ветла
И ещё — перепела с перепёлками.
Кто ж из них сказал ему,
Господину моему, —
Только выдали меня, проболталися.
И, от страсти сам не свой,
Он отправился за мной,
А за ним Беда с Молвой увязалися.
Он настиг меня, догнал,
Обнял, на руки поднял,
Рядом с ним в седле Беда ухмылялася…
Но остаться он не мог —
Был всего один денёк,
А Беда на вечный срок задержалася.
Фольклорная персонифицированная Беда известна со времен Древней Руси - сюжет о Беде, приставшей к человеку, о Горе, как о злом существе, которое по свету рыщет, своих жертв само ищет, можно найти в русских народных песнях, сказках, пословицах. Оттуда сюжет перекочевал и в русскую литературу. На народную поэзию опирается "Повесть о Горе-злосчастии", созданная неизвестным автором в семнадцатом веке. Пишут, что во времена учёбы Высоцкого она входила в школьную программу. Горе прыгало в седло путнику в балладе А.К. Толстого "Чужое горе", шлялось по свету в стихотворении Некрасова "Похороны" (Горе горькое по свету шлялося // И на нас невзначай набрело). А также переходило от одного владельца к другому в замечательной весёлой сказке-пьесе С. Маршака "Горя бояться - счастья не видать". Её начали ставить в театрах ещё в середине пятидесятых. Думаю, со всеми этими источниками Высоцкий был знаком в той или иной степени, но суть не в этом. Данное стихотворение - замечательная стилизация, и использование фольклорных форм глаголов - оборвалася, задержалася, ухмылялася - только усиливает это впечатление.
Считается, что эта грустная песня была написана Владимиром Высоцким для фильма Виктора Турова. Вот только нет ясности, для какого именно. Большинство исследователей сходятся во мнении, что для фильма "Жизнь и смерть дворянина Чертопханова". Эту двухсерийную картину белорусский режиссёр Виктор Туров начал снимать летом 1971 года. Владимир Высоцкий, ранее снимавшийся в его военных картинах, приехал к другу в гости. Вроде бы отдохнуть, но с прицелом на главную роль в этом фильме по мотивам тургеневских "Записок охотника".
Вспоминает Виктор Туров: "Места там удивительные, сказочные. Я пригласил Володю немножко побыть здесь, отдохнуть. Он тут же с радостью примчался на недельку: усталый, осунувшийся, позеленевший, даже отказался жить в гостинице и предпочёл ночлег в одной живописной баньке на берегу большого озера. Там же у нас было маленькое поместье, где мы построили декорации. Но суть не в этом, Суть в том, что Володя очень хотел сыграть в моей картине заглавную роль. Данные у него для этого были: талант, большая любовь к лошадям, сам был прекрасным наездником... Но так случилось, что я взял Бронюса Бабкаускаса, прекрасного актёра из театра Паневежиса" (Цыбульский М.И. Высоцкий в Белоруссии: Глава шестая. "ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ ДВОРЯНИНА ЧЕРТОПХАНОВА")
Жена режиссёра, она же исполнительница главной роли, Ольга Лысенко в разговоре с М. Цыбульским отметила, что пробы были просто неудачные, Высоцкий не подошёл на эту роль. Была отснята сцена, когда Маша, гражданская жена, как сказали бы сейчас, Чертопханова, уходит от него, а он пытается её вернуть. К сожалению, никто не знает, сохранился ли этот фрагмент киноплёнки. Скорее всего - нет.
Также в Даугавпилсе, где находился филиал киностудии "Беларусьфильм", в августе 1971 Высоцкий записал 5 песен, в том числе и "Я несла свою Беду". Это самое первое исполнение из сохранившихся фонограмм:
Из облака через телефон можно только скачать, поэтому альтернативная ссылка на ВК для мобильника и для веб-версии
Так что, наверное, предположение о том, что песня предназначалась именно для этого фильма, вполне справедливо. Но режиссёр не нашёл для неё места в картине. Честно сказать, посмотрев фильм, я тоже не знаю, где бы она могла звучать. В картине очень много пейзажных съёмок, сопровождающихся настоящей фольклорной музыкой и пением, но для фона эта песня содержит слишком много текста и смысла. Есть ещё вставной номер с гитарой - Маша поёт для своего "господина" и его случайного гостя. Возможно, здесь она могла бы прозвучать, но тоже непонятно, зачем. В фильме Маша поёт знаменитый "жестокий романс" "Не говорите мне о нём". Хотя посыл у обеих песен вроде бы и одинаковый - "любовь зла...", романс более соответствует ситуации. Так и не прозвучала эта песня в фильме "Жизнь и смерть дворянина Чертопханова".
А через пару лет тот же режиссёр снял фильм-сказку по пьесе С. Маршака. Да-да, той самой - "Горя бояться - счастья не видать" - 1 серия, 2 серия. Но и здесь, несмотря на буквальное присутствие Горя в сюжете, песне "Я несла свою Беду" тоже места не нашлось. Зато там "Песняры" поют стихи Роберта Бёрнса в переводе С. Маршака. Прекрасные стихи, но в детской сказке?! По этой же причине нечего делать в детском фильме и этой песне Высоцкого. Хотя в издании 2012 года (Высоцкий В.С. Приготовьтесь - сейчас будет грустно... СПб.: Амфора, 2012. С. 62) комментаторы предполагают, что "песня написана, по всей видимости, для фильма-сказки Виктора Турова". Забавно, что неведомый создатель странички этой песни в Википедии умудрился совместить обе эти версии в одну:
"Известно также, что ещё летом 1971 года Высоцкий записывал эту песню среди прочих для картины студии «Беларусьфильм» «Жизнь и смерть дворянина Чертопханова», в которой пробовался на заглавную роль[10] (комментатор собрания сочинений Высоцкого П. Фокин высказывает предположение, что «Я несла свою Беду…» была написана специально для фильма-сказки Виктора Турова"[11]).
Вот такая сказка о дворянине вышла...
Впрочем, песня не пропала. В 1974 году на Всесоюзной студии грамзаписи "Мелодия" Владимир Высоцкий и Марина Влади в сопровождении ансамбля под управлением Г. Гараняна записали 18 песен для будущего диска-гиганта. Шесть песен Высоцкого исполнила Марина Влади. В том числе и "Я несла свою Беду". Аранжировки сделал И. Кантюков. Можно по-разному относиться к оркестровым аранжировкам, но этой песне повезло. Запись, сделанная 9 апреля 1974 года, остается непревзойдённой, хотя с тех пор исполняли песню бесчисленное количество женщин и даже мужчин.
https://m.vk.com/audio-50031359_456239032_690f5d6cbdcc6ba091
Конечно, работа над будущей пластинкой велась не один день. Если вы прослушали фонограмму из 1971 года, то заметили, что первоначальная мелодия отличается от привычной. Угадать будущую "Беду" можно, но с большим трудом. И через год, 26 июля 1972 года, записывая эту песню в Ленинграде для Г. Толмачёва, Высоцкий поёт практически так же, как и год назад. Но уже в конце 1973 года мы слышим привычную мелодию:
Возможно, это результат работы И. Кантюкова, а, возможно, самого В.Высоцкого, не знаю. Последняя же из известных фонограмм сделана в Белграде на даче посла СССР В.И. Степакова уже после записи на "Мелодии", в августе 1974:
Здесь Владимиру начинает подпевать Марина Влади, но сдаётся мне, что дальше бэк-вокал не её, а Людмилы Зыкиной. Прекрасное получилось исполнение, душевное. Хотя с записью этой песни у Марины Владимировны возникали некоторые трудности:
- Однажды Володя предлагает: — Шапен, давай поедем ко мне. Вы с Севой Абдуловым поаккомпанируете Марине, а я послушаю. Я когда аккомпанирую сам, не могу оценить, как там Марина поет — правильно или неправильно. <...>
Повез к себе на машине, отдельная квартира — не помню где. Сели с Севой аккомпанировать. Марина начинает петь «Беду», Володя сидит на пуфике, как-то по-татарски скрестив ноги — по-восточному сидит, слушает. Марина поет, и вот в этом месте: «...а за острые края задержалася» никак не может правильно взять верхнюю ноту. Подумали: может, тональность неудобная? Проверили и так, и эдак — вроде все нормально, ниже она не берет. Я объясняю: — Марина, я прошу прощения, но здесь нужно взять дыхание и выйти спокойненько на эту нотку. Вот в этом месте надо взять дыхание. Понятно? — Понятно. — Поехали. А писали мы это для макета, эту пленку собирались везти во Францию и там оркестровать. Потом ожидался диск — вот для чего мы старались. Чтобы они там, во Франции, взяли какие-то гармонии, характер исполнения — а оркестранты уже готовы, ждут: только дайте нам материал. Марина запела и опять сбилась в том же месте. Я говорю: — Марина, надо взять дыхание, и на опоре (с опорой на диафрагму) выйти на эту ноту. А Володя сидит и молчит. Ни звука! Как будто его здесь нет. Идет работа — он сидит, автор, и молчит. Марина сбивается в третий раз, я уже кричу: — Марина! Сколько раз повторять! Ну нельзя же!... Надо взять дыхание — что ж я вам твержу одно и то же! И вдруг слышу смех — Володя смеется. Я понимаю, что бестактно себя повел: ору — и на кого? По какому праву? Тут же извиняюсь: — Марина, ради бога, простите. Я погорячился. А он смеется. И поразительно себя при этом ведет Марина. Ведь что бы сказала любая другая, что бы я услыхал от нашей актрисы в такой ситуации: «Что ты на меня орешь, хамло несчастное? Я вообще не буду петь!.. Даже если не возьму, ну и что?!.» — она бы меня сожрала. А Марина — я был потрясен, я впервые видел такую женщину — говорит: — Виталичка, ты только не нервничай. Я все сделаю, я сейчас возьму дыхание — только умоляю тебя, ты не переживай. Я понимаю, это работа, ты хочешь, чтобы все получилось. Все будет нормально, только не горячись. А Володя сидит и ржет: ему смешно, что Шапен так раздухарился. Но со стороны слышит: Шапен прав — вот именно, возьми дыхание и возьми верхнюю ноту... (Из воспоминаний артиста ТнТ В. Шаповалова)
В черновиках имеются некоторые признаки, по которым текстолог С. Жильцов установил примерную дату написания. В текст "Беды" вклинивается стихотворение "Я б тоже согласился на полёт". Оно посвящено гибели космонавтов Волкова, Добровольского и Пацаева. Эта трагедия произошла 30 июня 1971 года. Высоцкий узнал об этом во Владивостоке, попытался сразу же откликнуться стихами, но потрясение было слишком велико и к этой теме он вернулся позднее, написав прекрасную мини-поэму о первом космонавте. Логично предположить, что работа над текстом "Я несла свою беду" велась в это же время, но закончена чуть позднее этой даты. И вот в тульском пятитомнике в 1995 году появляется дата <1971, около 31 июня>. Она же перекочевала и в одиннадцатитомное издание 2012 года. Забавно, что увидела я несуразность этой даты только с чужой подачи. А вы сразу догадались, что с ней не так?
Варианты, черновики здесь --> https://vk.com/page-50031359_55531949
На этом можно было бы и завершить, но не могу не поделиться ещё одной историей. Наткнулась на неё в ВКонтакте и привожу полностью, без купюр:
Игорь Николаев:
- Я пришел работать к Алле Борисовне в 1979 году, в конце. И тут же мы начали делать программу для Олимпиады-80, которая состоялась летом. И я уже что-то делал, аранжировки... Мне доверили сделать аранжировку на песню "Беда" Владимира Семеновича Высоцкого.
Это была просто некая песня-монолог. Большое количество текста, очень много куплетов и рассказана целая история. И я просто придумал мелодию, которая прерывала эту историю. Отдельную совершенно, которой не было у Высоцкого. И в этот момент Алла Борисовна, как бы шла по этому льду хрупкому и "несла свою беду по весеннему по льду". И вот это ощущение, когда она не пела, а как бы шла, мне кажется, что это сильнейшая история в самой песне.
И мы так боялись, когда Владимир Высоцкий пришел на прогон. Как, понравится или нет? Я его видел первый и последний раз в своей жизни, один единственный раз. Он мне показался очень застенчивым, тихим, спокойным московским человеком. Крайне интеллигентным, комплиментарным. Очень меня похвалил. Но не как сейчас, знаете, хвалят, без этого "вау!" А он просто тогда сказал: "Мне кажется, что это очень удачно, спасибо. Эта тема, она очень хорошо здесь легла". Всё.
И мы его ждали на премьеру. Но как раз в день премьеры его не стало, в этот самый день и тогда я помню нельзя было даже говорить со сцены о том что умер Высоцкий это было запрещено. Алла Борисовна спела эту песню и замолчала. Была минута молчания, и все понимают что никто ничего не может говорить, но все все понимали, и это было такое молчаливое единение с залом, и очень конечно незабываемая вещь. Тогда было чему объединять, это же был жуткий факт о котором нельзя было говорить, но о котором все знали.
(программа "Ночной разговор с Александром Мягченковым" телеканал "Столица")
"...Потому что в день открытия Олимпиады меня попросили сделать концерт, и мне давно уже нравились две песни Высоцкого. Это «Беда» и «Танго». Но я успела сделать одну, и мы хотели ему позвонить и сказать. И все думали: уже поздно, уже поздно, давай утром уже скажем, что я буду петь эту песню в концерте. Когда мы утром позвонили, то вот его не стало. И мы пели песню, ничего не объясняя, и все подумали, что я спела песню как в память. Нет, мне эти две песни нравились давно". (Встреча в посольстве СССР в Швеции, апрель 1983 г.)
Да, эта женщина не образец для подражания и не ангел, но она сказала нужные слова в нужное время, за что ей большое спасибо:
"Следующая песня - слова и музыка Владимира Высоцкого. Мы её поём, посвящаем памяти его, нашего друга". Это зафиксировала плёнка:
А. Пугачева. Беда (1980. Для гостей Олимпиады)
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и комментарии тоже лишними не будут. Дзен требует активности подписчиков.