Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сообщество «Поэзия»

Авторские сборники. Александр Журавский «Слова и травы. Сорок пять стихотворений»: Мейрион Макинтайр Хюс «В мире мест столь далёких нет»

Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин Начало Мейрион Макинтайр Хюс «В мире мест столь далёких нет»
В мире мест столь далёких нет,
чтоб влюблённым двум не был виден свет,
чтоб насытясь дотла полнотой пути,
не могли б два сердца друг друга найти.
И ещё в мире мест столь далёких нет,
чтоб прошедший день не тянулся вслед
отголосками фраз, эхом прошлых ссор,
будто облако ширясь во весь простор.
От луча в окне, от ножа в спине
в мире мест столь далёких нет.
Перевод с валлийского Продолжение следует

Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин

Начало

Мейрион Макинтайр Хюс «В мире мест столь далёких нет»

В мире мест столь далёких нет,
чтоб влюблённым двум не был виден свет,
чтоб насытясь дотла полнотой пути,
не могли б два сердца друг друга найти.

И ещё в мире мест столь далёких нет,
чтоб прошедший день не тянулся вслед
отголосками фраз, эхом прошлых ссор,
будто облако ширясь во весь простор.

От луча в окне, от ножа в спине
в мире мест столь далёких нет.

Перевод с валлийского

-2

Продолжение следует