Мы разными путями доходим до всякого рода манг, манхв и так далее. Конечно, нужно читать легально и поддерживать автора. А ещё желательно читать хорошие переводы, но этой теме будет посвящена отдельная большая статья. Материал уже почти готов, так что следите за обновлениями. Хотя во многом именно качество переводов стало основой для этого списка.
Итак, подростки предложили 24 работы, мы отобрали 7 наиболее интересных по нашему мнению. Нам было важно:
- наличие достойного перевода на английский;
- не поставлены на паузу межсезонья (иначе список был бы больше);
- низкий уровень токсичности;
- наличие полноценного сюжета;
- круг тем, поднимаемый в работе прямо и опосредованно;
- качество рисовки и постановки сцен;
- отсутствие детей или их минимальное присутствие;
- общее впечатление от работы.
Поогли и комментарии подростков, приславших свои предложения.
Попытаемся сделать наш обзор без спойлеров.
Работа 1.
Emperor And The Female Knight . Рыцарь и её император.
Сценарист: Ангёнвонсунъи
Художники: Хеюм, Кёуль
Корейское название: 당신의 후회는받지 않겠습니다
Автор романа: | 안경원숭이 (Очкастая Обезьяна?)
Эта работа была почти в самом конце списка и спускалась всё ниже и ниже по мере того, как мы просматривали материал. Ни название, ни фото обложки не привлекали особого внимания. А теперь мы поставили её на первое место, почему?
Потому что это практически добротная книга в полном понимании этого слова. То есть тут можно говорить о литературной ценности всего произведения.
Истории двух людей, у каждого из которых свои цели и мечты. В какой-то момент их цели и мечты совпадают и они становятся соратниками. В какой момент появляются другие чувства - это вы узнаете, прочтя манхву. Отметим, что автору удаётся мастерски описать характеры персонажей и их обстоятельства. Ты понимаешь их мотивации и причина, нет ни одного момента, который вызывает непонимание.
Качественно проработаны и второстепенные герои. Большое внимание уделяется их историям, более того, они не пропадают со сцены, а вплетаются в повествование, что придаёт целостность всей новелле. Можно проследить развитие личности практически каждого заметного героя.
У автора присутствует заметная тяга к отношениям, где женщины являются главами семей, а умные и достойные мужчины с удовольствием и с трепетом следуют их указаниям. Ну что ж, иногда можно и так.
Произведение очень полюбили феминистки. Действительно, вопрос борьбы женщин за свои права входит в основной пул тем новеллы. И надо сказать, что это не вызывает раздражения. Всё сделано грамотно и жизненно, включая описание последствий, с которыми сталкивается женщина, выбирающая нестандартный жизненный путь.
Из прочих достоинств назовём рисовку и юмор. Оба аспекта привлекают читателей и мастерски используются создателями. Всё к месту, шутки разные, есть ситуативные, есть лингвистические игры слов, есть анекдотические ситуации и не только. Рисовка соблюдается по всей работе. Персонажи не однотипны, но очевиден при этом стиль художника, что для многих важно.
Одним из недостатков можно считать слабое раскрытие темы объединения земель. Почти незаметно проходит для читателя создание империи. Оно просто выступает в качестве обоснования взаимодействия героев между собой. Однако, тема довольно важная и противоречивая. А такое поверхностное отношение к ней, снижает уровень эмоциональной вовлечённости в происходящее.
В общем и целом, качественная работа, которая стоит вашего внимания. Уже выпущено более 180 глав, так что у вас точно будет чем заняться в ближайшее время.
Работа 2.
The Symbiotic Relationship Between the Rabbit and the Black Panther. Симбиоз между кроликом и чёрной пантерой.
Сценаристы: Мок Ин, Ясикмокнын Чон (автор)
Художник: Садам
Корейское название: 토끼와 흑표범의 공생 관계
Автор романа: 야식먹는중 (Поздний ужин?)
Очаровательная история, наполненная тоннами прелестной крольчатины, юмора и не самых простых тем.
Трудно поверить, что родители не только могут не любить своего ребёнка, но и решить от него избавиться. Однако именно с этого и начинается история. Беззащитная героиня оказывается на территории кровожадных чёрных пантер. Её чудом не съедают, но берут в качестве "стратегического запаса продовольствия" к себе. Человеком, который это делает оказывается молодой глава рода Чёрных пантер - господин Ахин.
Героиня переживает непростые времена. Без семьи, без возможности сменить форму кролика на человеческую, без шансов на коммуникацию с внешним миром - эта ситуация подавит кого угодно. Однако, мисс Кролик одарена бойцовским характером. Она стремится выжить. Помогает ей в этом этот кровожадный хищник, который всё время обещает её съесть. Вместе они находят способы общения и Виви впервые встречает людей, которые видят в ней личность, хотя не сразу разглядели человека.
Милая, сердечная работа с потрясающей рисовкой, юмором и качественным сюжетом. Конечно, есть определённые недостатки, но там где некоторые отмечают утопичность, мы видим сказочность и не считаем это плохим. Добрые сказки нужны в жизни.
Работа 3.
I Won’t Accept Your Regrets . Я не приму твои сожаления.
Сценаристы: Ту Кэт, Каоннарабит
Художник: Че Дже
Корейское название: 당신의 후회는받지 않겠습니다
Автор романа: Пак Хэ Ныль
История о том, как даже самая искренняя и бескорыстная любовь может измениться из-за пренебрежения и закрытости человека. Интересная сюжетная линия, качественная рисовка и проработка персонажей.
Хорошо обозначены обстоятельства героев, они имеют предысторию, что помогает понять первопричины событий.
Сюжетная линия изначального романа и манхвы одинакова. Нет перескоков с одной части на другую. Материал передаётся последовательно и логично. Благодаря этому ты не теряешься в сюжете и спокойно плывёшь по течению.
Если заглянуть на форумы, многие читатели отмечают, что манхва не злоупотребляет описанием негатива и манипуляций, напротив, показывает возможность ухода от токсичной среды. В условиях поголовного увлечения корейскими авторами темы токсичных отношений, эта работа выделяется в лучшую сторону.
Главный вопрос - будут ли главные герои снова вместе. Если вы не читали роман, то на той стадии перевода, где сейчас находится работа - мы не можем ответить на этот вопрос. И счастливый конец вовсе не означает воссоединение главных персонажей. Так что читаем и ждём.
Из главных достоинств можем выделить посыл, который пытается передать автор: "Если вам плохо, надо это менять. Надо уметь закрывать главы из прошлого."
Что важно, из доступных переводов на английский - очень достойный представитель. Ошибок мало, соблюдаются основные правила, нет грубых ляпов и откровенной халтуры. Команды стараются совершенствовать перевод, вносят правки.
Работа 4.
Is It a Fortune or Is It a Woe? К худу или к добру?
Сценарист: Но Хыйда
Художники: Ынрен
Корейское название: 다행인지 불행인지
Автор романа: Но Хи Да
Душевная история отношений двух взрослых людей. У каждого свои причины и предыстория. Героиня пытается спасти свою любимую младшую сестру от смерти и занимает её место. Главный герой очень долго не понимает своих чувств, хотя всегда относится к жене с нежностью и уважением.
Огромное количество забавных сцен, обусловленных недопониманием и недоговорённостями. Прекрасная манера рисовки, которая явно выделяет работу в череде других. Отсутствие ярко выраженного конфликта или драмы. Если убрать тот факт, что героиня попала в роман, то создаётся впечатление вполне жизненной истории без трансмиграций.
Большое внимание уделяется одежде персонажей, наряды хорошо подобраны и выдержаны в едином стиле эпохи. Период близок к нашему 19 веку, ближе к середине. Достижения науки соседствуют с элегантными платьями и сюртуками.
Манхва читается легко и быстро. Юмор уместен, довольно много различных персонажей и ответвлений сюжета. Повседневная жизнь описана с большим вниманием к деталям. Герои проработаны, представляют собой цельные личности с яркими индивидуальными особенностями. В сюжете совершенно отсутствует токсичность и элементы манипулирования, это редкое исключение в современных работах, где представлены обычные человеческие отношения и как они переходят в большое, настоящее чувство.
Советуем всем, кто хочет свежую и уникальную манеру рисовки, лёгкий слов повествования и сюжет без излишних драм.
Работа 5.
Death Is The Only Ending For The Villainess. Смерть — единственный конец для злодейки
Сценарист: Квон Гёыль
Художники: Су Воль
Корейское название: 악역의 엔딩은 죽음뿐
Автор романа: Квон Гёыль
Работа трудная, противоречивая, местами токсичная. Мы долго решали судьбу двух манхв, вторую вы увидите сразу после этой. В конечном итоге мы решили включить в список обе.
В случае этого произведения, нас смущала большая доля токсичности в отношениях героев, но, сделав более детальный анализ, мы пришли к выводу, что как ни странно, но единственными токсичными отношениями можно назвать манипуляции главной героини в отношении её слуги. Остальные моменты являются результатом недопониманий, стечения обстоятельств и отсутствия нормальной коммуникации между героями. Так что вы сами решите, насколько героиня права или нет по отношению к тому, кого она сама так отчаянно приручала.
Перейдём к сюжету. Он довольно запутанный. В нём собралось сразу всё. Героиня попадает в мир игры, в которой ей надо завоевать сердце одного из персонажей, это гарантирует ей благополучный выход и возврат домой. В ходе прохождения игры она видит статы своих потенциальных целей, а также определённые системные подсказки в виде всплывающих окон. Ей то и дело предлагают различные квесты и достижения. В процессе прохождения сюжетной линии героиня по-своему выстраивает свой маршрут, что на самом деле постепенно становится интересным и создаёт иллюзию возможной вариативности событий.
Главной проблемой героине является факт того, что тело, в котором ей приходится проходить игру принадлежит злодейке. Девушке, которая в своё время была удочерена богатым семейством из-за того, что была очень похожа на пропавшую младшую дочь и сестру. Её считают капризной, избалованной особой, склонной к истерикам и вечно устраивающую сцены по любому поводу. Семья не находит с ней общий язык и ограничивается дорогими подарками. Живя в одном доме, они совершенно чужие. Героиня пытается изменить ситуацию, но только из-за того, что изначально её целью является выживание и возвращение домой. Чем больше людей будет относится к ней благосклонно, тем больше у неё шансов успеть выполнить все квесты.
Однако, даже желание выжить оказывается недостаточным, чтобы смириться с отношением старшего брата. Постепенно героиня принимает решение остановить свои попытки наладить с ним контакт. Позднее читатель чуть больше узнает о причинах и мотивах этой ситуации.
Что касается второго брата, то их ситуация чуть лучше. В своё время брат слышит, как только что удочерённая младшая сестра загадывает желание, чтобы настоящая дочь никогда не вернулась. Ребёнку трудно понять чувства другого ребёнка, который только что был в трущобах и умирал от голода и холода и так боялся, что всё хорошее превратится в сон. В итоге брат врёт и обвиняет героиню в краже. Ей не верят и это становится основном причиной всех прочих недопониманий. Постепенно Пенелопа, так зовут героиню, учится жить в новом мире. Мы узнаём о том, что ситуация в игре и в её реальной жизни на самом деле имеют много общего. В обоих жизнях она была удочерена, у неё были братья и не лучшие отношения в семье. К сожалению, остальное можно уже считать спойлером.
Любопытно, что идея самой игры в том, чтобы выстроить любовные отношения, однако этой линии уделено не так много времени и это кажется плюсом. Героиня не бегает бездумно за главными героями и не пытается всеми средствами привлечь их внимание (есть 1 исключение). Она выстраивает ровные отношения практически со всеми и главный претендент на её сердце обозначается естественно и постепенно. Их отношения осознанные и зрелые, что безусловно можно считать плюсом.
Мы полагаем, что работа имеет потрясающую рисовку и стиль. Однако, не можем согласиться с автором по некоторым пунктам. На наш взгляд автор слишком многое соединил в одном произведении, это делает его менее привлекательным, более сумбурным. Нельзя при этом отрицать относительную целостность сюжета, хорошую проработку главных линий и ценность вопросов, которые затрагивают манхва и новелла. Так что оставляем читателям самим решать, насколько им будут интересно прочесть этот роман.
Работа 6.
How to Get My Husband on My Side. Как переманить мужа на свою сторону.
Сценаристы: Кошка и пряности (Нянъива Хянсиннё)
Художник: Сиру
Корейское название: 남편을 내 편으로 만드는 방법
Автор романа: Кошка и пряности (Нянъива Хянсиннё)
Если выбирать из нашего списка лучшую рисовку, возможно, что именно эта работа будет выбрана читателями в качестве лучшей или точно войдёт в топ-3. Особенно хорошо автору удаются комические образы главной героине. Способы, которыми художник передаёт её состояние вызывают улыбку и умиление.
Само произведение довольно депрессивное. Поднимаются тяжелые темы насилия в семье, булимии, безумия, самоубийства близкого человека и то, что остаётся после этого делать его близким. Удивительно, но при всём этом автору получается тонко балансировать на грани между утопичной драмой и адекватным сюжетом. Возможно, что во многом это удаётся благодаря заложенному в главную героиню оптимизму. Её личные качества помогают не только ей, но и читателям справляться с трудностями. А их много, очень много.
Изюминкой можно считать способность героини общаться с неведомыми существами. С одной стороны, это добавляет ей проблем, но с другой - помогает ей найти друзей и поддержку.
Отношения с мужем выстраиваются долго и непросто. Они оба в прошлом пережили травмы, которые несут всю свою жизнь, это накладывает большой отпечаток на их брак. Требуется много времени, чтобы эти двоя начали действительно сближаться и стремиться быть вместе.
Интересная работа, которая заслуживает вашего внимания.
Работа 7.
Evangeline’s Sword . Меч Эванджелины.
Сценарист: Сончжи
Художники: Понд, Чу Чжон
Корейское название: 에반젤린의 검
Автор романа: будем благодарны помощи, сами не справились с переводом
Эта работа заявляется в первую очередь как приключенческий фэнтази и только потом говорят о её романтической составляющей. Это вызывает вопросы, поскольку именно любовь и запускает всю ту череду событий, которые описываются в новелле и теперь в манхве.
Взаимоотношения главных героев очаровывают, они молоды и до беспечности искренни в проявлении чувств друг к другу. Сюжет целостный, плавно раскрывающий читателю основные интриги и дающий возможность узнать предыстории событий.
Тут много приключений. Поднимаются серьёзные темы борьбы добра и зла внутри каждого человека, преданность своим убеждениям и важность идти к своей цели не смотря на все трудности. Из недостатков можно выделить лёгкость, с которой автор уничтожает персонажей второго плана. В лучших традициях азиатских произведений: убить пару верных спутников или миллион - не проблема.
Помимо истории главных героев, автору хорошо удаётся передать атмосферу этого мира. Он чётко прорисовывает персонажей, но злоупотребляет порой драматизмом.
Это очень неплохая по сюжету и содержанию работа, а качество рисунка делает её одной из самых заметных премьер предыдущего года. Пока не так много глав вышло и трудно давать обзор без спойлеров.
Бонус. Половинка
Безусловной звездой этого года можно считать работу, появившуюся на Вебтуне и покорившую миллионы читателей: Go away, Romeo. На данный момент вышло слишком мало глав и работа изначально не имеет источника в виде новеллы, так что рано давать обзор. Хотя уже сейчас очевидно, что качество проработки сюжета, персонажей и прорисовка сцен на высоте.
Идея переработки классических произведений не нова, вспомним зомби в "Гордость и предубеждение", например. Вот и в этот раз автор берёт всем знакомый сюжет и переворачивает всё на 180 градусов.
Отсутствие новеллы и невозможность прочесть содержание наперёд интригует и подогревает интерес к выходу новых глав.
По разным причинам мы не включили в список следующие достойные внимания произведения:
- Bring the love
- Kill the villainess
- The broken ring
- Under the oak tree
- Lucia
- Vampire Lord's greatest wife
- The young lady I served became a young lord
- I will change the genre