Наконец-то я смогла добраться до компьютера! За окном - дождь, а значит, у меня выходной!!! И, в качестве извинения за задержку, будут опубликованы подряд, сегодня и завтра, сразу две части моего перевода романа "Опасная тропа" Дж.О. Кервуда. И я немного изменила оформление: чтобы вернуться к предыдущей части или перейти к следующей, теперь будет служить ссылкой сразу несколько первых и последних предложений. Достаточно просто нажать на текст, выделенный синим, чтобы перейти к другой части романа.
Эти слова разрушили рабство Хауленда. Он так долго боролся за эту возможность, что теперь, когда получил ее, был уверен в успехе. Быстро, засунув руки в карманы, он шел по одной из главных улиц Принс-Альберта, выдыхая ароматные клубы сигарного дыма, всеми фибрами души испытывая новое чувство восторга, которое вошло в его жизнь. Следующая ночь застанет его уже в Зепасе, маленьком аванпосте 60-ю милями дальше к востоку по Саскачевану. Затем еще сотня миль на собачьей упряжке, и он окажется в большом лагере посреди дикой природы, где три сотни мужчин давно уже работали, расчищая путь к большому заливу на севере. Строительство этой дороги может принести ему блистательный успех, может стать памятником его таланту, его бесстрашию и непреодолимому упорству.
Уже пробило девять, когда Хауленд вошел в маленькую старую гостиницу "Виндзор". Большая комната, из окна которой он мог видеть улицу и замерзший Саскачеван, была почти пуста. Администратор гостиницы закрыл свой портсигар и ушел спать. В углу, почти укрытый мраком, сидел охотник-метис, который пришел в тот же день из окрестностей озера Ла-Ронж, и к его ногам прижималась одна из похожих на волка ездовых собак. Они не спали и с любопытством уставились на Хауленда, когда тот вошел. Прямо напротив двух больших окон так же безмолвно, как и метис, сидели полдюжины мужчин, в мокасинах и толстых куртках из шкуры северного оленя. Один из них был фактором с поста Гудзонова залива в Лек-Бейн, который уже три года жил вдали от цивилизации. Другие, включая двух креолов и какого-то индейца, были охотниками и курьерами, которые в своих меховых одеждах забирались на сотни миль к северу.
На минуту Хауленд остановился посреди комнаты и огляделся. Обычно молодой инженер любил такую тишину и подошел бы к одному из двух грубых столов, чтобы написать письмо или поработать над какой-нибудь проблемой, которых у него всегда было во множестве. Пятнадцать лет учебы и беспрерывного тяжкого труда ради достижения цели сделали его, как и следовало ожидать, таким же неразговорчивым, как и эти суровые мужчины Севера, которые были просто рождены молчать. Но в этот вечер Джек изменил своим привычкам. Он хотел говорить! Он хотел задавать вопросы! Он страстно жаждал дружеского человеческого общения, так как радостное внутреннее возбуждение переполняло его. Нащупав в кармане сигару, Джек уселся перед одним из окон и предложил ее фактору из Лек Бейна.
"Курите?" - спросил он дружески.
"Еще бы… я ведь родился в вигваме" - не торопясь произнес фактор, беря сигару. "Спасибо"
"Чертовски вежливо для человека, который три года не видел цивилизации" - подумал Хауленд, удобно устроившись и вытянув ноги на подоконник. Вслух же он произнес: "Администратор сказал мне, что Вы из Лек-Бейна. Это ведь довольно далеко на Север, не так ли?"
"Четыре сотни миль" - лаконично ответил фактор. "На краю Бесплодных Земель ".
"Вот как?" - пожал плечами Хауленд. Затем он продолжил: "Я собираюсь на Север завтра".
"Нет, я инженер. Я буду прокладывать железную дорогу к Гудзонову заливу".