Недавно встретилось It's raining cats and dogs. "Льёт, как из ведра" - по-нашему. Ну и резонно захотелось на досуге докопаться, с чего это вдруг тут вместе дождь, причём сильный, и кошки с собаками. И, если это выражение уходит корнями далеко в английскую историю, - не устарело ли оно? И, употребляя его в речи, не будем ли мы выглядеть перед иностранцами, носителями, так сказать, ну-у-у... Не очень образованными. Что ж, сказано - сделано. Выражение это действительно, зародилось давненько, когда крыши в английский домах были соломенными и в сильный дождь очень даже промокали, и впускали в жилище прятавшихся там в соломенной теплоте домашних питомцев. Есть объяснения и куда менее приятные, но тоже связанные с давними, не очень богатыми, сытными и опрятными - с точки зрения гигиены жилищ и улиц - временами старой Англии. А вот устаревшим это выражение считают только наши местные, российские коучи да лингво-школы. У самих иностранцев мнение другое. Если вы используете это выраж
