Обычно тут пишут посты наоборот: что мы заимствуем. Но не только мы ж тырим что-то ;))) Давайте посмотрим на наши исконно русские слова в английском: Russian salad – «русский салат», оливье Vodka – водка Ruble – рубль Dacha – дача, загородный дом Samovar – самовар Sputnik – спутник (космический спутник или компаньон) Taiga – тайга Russian roulette – русская рулетка Solod – солод, продукт из злаков для изготовления пива На самом деле, слов больше. Сейчас я привела вам в пример +- современные выражения, в то время как большинство других заимствованы были в 18-19-20 веках и состоят из menshevik, decembrist, narodnik. Об их значениях, думаю, нетрудно догадаться по схожести звучания в русском )) Как вам, было интересно? Если да, то поставьте реакцию, пожалуйста, мне будет приятно. Весьма ;)