Обычно тут пишут посты наоборот: что мы заимствуем. Но не только мы ж тырим что-то ;)))
Давайте посмотрим на наши исконно русские слова в английском:
Russian salad – «русский салат», оливье
Vodka – водка
Ruble – рубль
Dacha – дача, загородный дом
Samovar – самовар
Sputnik – спутник (космический спутник или компаньон)
Taiga – тайга
Russian roulette – русская рулетка
Solod – солод, продукт из злаков для изготовления пива
На самом деле, слов больше. Сейчас я привела вам в пример +- современные выражения, в то время как большинство других заимствованы были в 18-19-20 веках и состоят из menshevik, decembrist, narodnik. Об их значениях, думаю, нетрудно догадаться по схожести звучания в русском ))
Как вам, было интересно?
Если да, то поставьте реакцию, пожалуйста, мне будет приятно. Весьма ;)