Найти в Дзене

Термессос. Покинутый город

Для многих жителей города та летняя ночь стала последней. Жаркая, душная ночь 243 года, когда горы сотрясали подземные толчки. Казалось, сама земля содрогается от ужаса. Они кричали, прикрывая голову руками, пытаясь спастись. Видели, как валятся стены, падают колонны и крыши, погребая под собой живое. Город умирал под звуки осыпающегося камня, под гул, идущий из-под земли, лихорадочный, рваный, как стон умирающего. К нему присоединялись крики раненых, лай собак, ржание придавленной плитами лошади и её предсмертный хрип. Люди кричали, спрашивая богов, за что они наслали на них эти бедствия. Но их боги молчали. А утром те, кто остался в живых, брели по разрушенным улицам. Они видели тела, распростёртые на камнях, видели поваленные стеллы, разрушенный храм, от которого мало что осталось, и лежащее на каменных плитах тело жрицы. Они взывали к своей покровительнице Артемиде с просьбой спасти их, но та не ответила на их зов. Они не хотели покидать город. Но когда иссякли потревоженные землет

Для многих жителей города та летняя ночь стала последней. Жаркая, душная ночь 243 года, когда горы сотрясали подземные толчки. Казалось, сама земля содрогается от ужаса. Они кричали, прикрывая голову руками, пытаясь спастись. Видели, как валятся стены, падают колонны и крыши, погребая под собой живое. Город умирал под звуки осыпающегося камня, под гул, идущий из-под земли, лихорадочный, рваный, как стон умирающего. К нему присоединялись крики раненых, лай собак, ржание придавленной плитами лошади и её предсмертный хрип. Люди кричали, спрашивая богов, за что они наслали на них эти бедствия. Но их боги молчали.

А утром те, кто остался в живых, брели по разрушенным улицам. Они видели тела, распростёртые на камнях, видели поваленные стеллы, разрушенный храм, от которого мало что осталось, и лежащее на каменных плитах тело жрицы. Они взывали к своей покровительнице Артемиде с просьбой спасти их, но та не ответила на их зов.

Они не хотели покидать город. Но когда иссякли потревоженные землетрясением источники воды, выбора не осталось. И наутро, прежде чем огромный красный круг жаркого солнца поднялся над горизонтом, они обернулись последний раз, чтобы посмотреть на долину, и увидели столб разгорающегося пожара.

И земля забрала его себе. Всё кругом заросло, как затягивается со временем глубокая рваная рана. И бродили по городу только духи и дикие звери, и мародёры, собирающие золото и камни по старым гробницам, уродуя лица статуй и отбивая барельефы. А когда ничего не осталось, то это место было забыто.

Так и простоял мёртвый город почти 1700 лет, окруженный лесами, спрятанный в горах, пока в конце 19 века двое исследователей – Томас Бримейж и Эдвард Форбс – случайно не наткнулись на древние руины во время своего путешествия. Об исследовании Термессоса и других античных городов древней Памфилии и Писидии позднее, в 1892 году вышла подробная книга на немецком языке с зарисовками, где Термессосу отведено более ста страниц.

Вид на долину. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)
Вид на долину. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)

Вид на крепость Термессоса. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)
Вид на крепость Термессоса. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)

Термессос - на древне-греческом τερμησσός Termissós (τερμησ – окончание) – был городом древней Писидии. Его основатели называли себя солимами – воинственным народом, который позднее был вытеснен пришедшими сюда выходцами с Крита (ликийцами).

Больше всего сведений о городе связано с завоеваниями Александра Македонского, который назвал его «орлиным гнездом» и, не смотря на долгую осаду, так и не смог взять. И сейчас, поднимаясь всё выше и выше к городу, можно увидеть остатки древней защитной крепости. Дорога обвивает горы и экстремально узка – кто знает, сколько воинов Александра упало в эту пропасть.

Действительно, у Термессоса было самое удобное и неприступное расположение среди всех городов Писидии. Огромная гора Гюльдере-Дага, за которой он спрятан, видна всей округе, и именно здесь находится один из самых высоких перевалов в мире.

Богиня Артемида была покровительницей города, ведь именно горы она, согласно мифу, получила в подарок от своего отца Зевса. В Термессосе сохранились руины нескольких храмов, два из которых принадлежат богине-охотнице, один – Зевсу Солимеусу, а другие по-прежнему остаются неизвестными.

Руины Храма Артемиды в Нижнем городе Термессоса. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)
Руины Храма Артемиды в Нижнем городе Термессоса. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)

В городе проводились посвящённые Артемиде праздники, и сейчас можно только предполагать, какие тайны скрывали эти мистерии. В Ликии и соседних царствах Артемида представлялась как богиня охотница с традиционными атрибутами – луком, стрелами и ланью – её священным животным. Другими животными, связанными с ней, были дикий вепрь – символ смелости и свирепости, – и медведица – мощь и сила природы. Потому праздники, проходившие в Термессосе в её честь, могли начинаться с ритуальной охоты на вепря, которого приносили в жертву богине, а после – женских танцев с оружием в руках и ритуальными хороводами. Принято было приносить подношения богине – например, украшения и другие дары, – в определённые дни года. Важной датой было празднование ночи с 31 на 1 мая, день, когда просыпается земля, великий праздник жизни.

-5
Руины Амфитеатра. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)
Руины Амфитеатра. Георг Ниманн, 1885 (из книги "Города Памфилии и Писидии" (Том 2): Писидия - Вена, 1892 г.)

Поднимаясь от нижней части города, которую как будто обнимают две скалы, по узкой тропе вверх, мы находим и центральную часть руин. Амфитеатр, который, как кажется, будто парит среди гор, старую агору, малый храм Артемиды, гимназию и бани. Всё завалено плитами, кое-где можно прочесть тексты на греческом и ликийском. Можно найти глубокие цистерны для сбора воды, разрушенный акведук.

Пройдя чуть дальше через руины по плато к вершине горы, можно наткнуться на обширный некрополис. Каменные саркофаги пусты. Кое-где они устояли, кое-где повалены и вскрыты. В этом месте так тихо, что, кажется, даже мёртвые давно ушли. И выползет, словно бы ниоткуда, погреться на солнце чёрная блестящая змея. Громко закричит какая-то птица. И снова тишина.

Но, сидя в тени дуба, ты как будто можешь услышать звуки прежнего города. Представить, каким он был. Как живы были его улицы, как орали торговцы на рыночной площади, как проводили праздники, как пели песни. Как читали стихи в театре, как рождались дети, как умирали старики, как правители сменяли один другого. И как они любили жить. И, может быть, в этот момент получится протянуть тонкую нить от себя к ним, понимая, что разница между нами и ими не так уж велика. Нас разделяет только время.

Ссылки.

Lanckoroński, Karl. Städte Pamphyliens und Pisidiens (Band 2): Pisidien — Wien, 1892 https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/lanckoronski1892bd2/0287/image,info

Скржинская Марина Владимировна. Древнегреческие праздники в Элладе и Северном Причерноморье https://history.wikireading.ru/h9RrWSKO06