Начало публикации можно прочитать в статье: Три девицы в русских сказках, кто они?
Рассказывая о греческом герое Геракле-соколе в статье Кем приходился Геракл для скифов и русских, мы вскользь упомянули о русской девушке, женившей на себе иноземного красавца Сокола — Финиста.
В русской сказке «Пёрышко Финиста Ясна сокола» не упоминается имя героини, а лишь говорится о красной девице. Вполне вероятно — это наша искомая Алёна и есть. Кто-то скажет, ну и что здесь такого? Какое это имеет важное значение?
Вероятно имеет значение, раз в сказках к этому имени Алёна, Алёнушка (не Лена и Елена) привлечено столько внимания.
В статье про Геракла было рассказано о том, что великий князь Святослав имел герб в виде Сокола. И возможно род Сокола — это царский род.
Алёна — русская девушка, не побоявшаяся пойти на поиски своего возлюбленного, за тридевять земель. Для это нужно быть очень смелой и решительной. Мало того, она пошла туда, за тридевять земель, так она ещё смогла вернулась обратно. Да не одна вернулась, а с женихом — соколом по имени Финист.
В статье Русские сказки — что в них интересного? мы рассказывали о структуре Русского царства в старину. И если девушка пошла за тридевять земель, то значит она жила не в провинции. Вышла она из отчего дома, расположенного в столичном регионе. А столичный регион, в нашем "сказочном" случае, скорее всего - Москва, так как на неё указывают материалы во многих наших публикациях.
Если поискать в городе Москве местность, связанную с соколом, то сразу на ум приходит название Сокольники или «Соколиная Гора». Знающие люди скажут, что там в 17-м веке находился Соколиный двор для царской охоты с помощью соколов и кречетов. Отсюда и такое название, ничего удивительного.
Если смотреть на вещи примитивно, видя в них только поверхность, тогда всё так. Но тут возникает вопрос, почему тогда, в 17-м веке, охотничий двор был назван не совсем верно, в нарушение русских традиций?
Современное образование конечно даёт многое, оно облегчает общение с иноземцами. Но в нём почти ничего нет о том, как правильно называть места по-русски.
Для этого обратимся к русскому и советскому лингвисту и филологу Льву Васильевичу Успенскому и к его книге «Загадки топонимики». Если всё называть правильно, по-русски, то название охотничьего двора звучало бы так:
- Соколья Гора — названая в честь птицы сокола;
- Соколова гора — названная в честь мужчины по имени Сокол;
- Соколиная Гора — названая в честь женщины, носившей имя, прозвище или фамилию Сокол;
- Соколихина Гора — названная в честь жены или вдовы того мужчины, которого звали Сокол, а от него жену - Соколиха.
Исходя из русских традиций, местность Соколиная Гора (расположенная в городе Москве) названа в честь женщины, имевшей прозвище или фамилию Сокол. Вполне вероятно, что этой женщиной была Алёна Сокол, жена Финиста Ясна-сокола.
Не стоит исключать того, что именно семейная пара Алёна и Финист Соколы стали родоначальниками царского рода Соколов. Возможно к этому роду себя причислял и киевский великий князь Святослав.
В любом случае сказочная Алёнушка имела большое значение в истории русского народа, раз её имя закрепилось не только в исторических, но и в детских сказках.
Подобно Василисе — Диане, в римской мифологии присутствует богиня, соответствующая нашей Алёне — красной девице. Её зовут Аврора — богиня утренней зари.
Продолжение в статье: Машенька - Мария, что мы знаем о ней?