Вы когда-нибудь испытывали трудности при попытке выразить свою мысль на английском? Готова поспорить, что да. Если я права, то у меня для вас две новости: хорошая и плохая.
Начнём с хорошей. Вы не одни. Такие трудности возникают почти у каждого (особенно это касается начинающих изучать язык), и это лишь часть процесса, а не знак свыше указывающий, что вам пора остановиться. Поэтому не стоит расстраиваться.
Теперь к плохой новости... Скорее всего вы привыкли дословно переводить в голове то, что собираетесь сказать. Тут то и кроется ошибка, мешающая заговорить уверенно и быть понятым носителями.
Но и это можно исправить. Как это сделать? В первую очередь, стоит обратить внимания на устойчивые словосочетания (так называемые "collocations") в английском языке. Сейчас объясню на примере.
Допустим вы хотите сказать следующее: "Я хочу сделать перерыв."
При дословном переводе может получиться "I want to do a break". И это неверно. В английском языке есть устойчивое словосочетание, кото