Найти тему
English с Элиной

В чем разница: ALTHOUGH, THOUGH и EVEN THOUGH?

Взято из istockphoto.com
Взято из istockphoto.com

Не раз столкнувшись с although, though, even though в английских предложениях, задаетесь вопросом как их правильно использовать и в чем отличие? Тогда вам сюда🙂

Although, though, even though - союзы, связывающие две части предложения, они используются для выражения контраста между идеями:

  • Millions of people smoke although it's bad for health. - Миллионы человек курят, не смотря на то, что это вредно для здоровья.
  • She didn’t accept the job, though the salary was high. - Она не согласилась на работу, хотя зарплата была высокой.
  • Jack is a party animal. Even though he was sick, he went to the party yesterday. - Джек - заядлый тусовщик. Не смотря на то, что он был болен, он пошел на вечеринку вчера.

В чем разница?

Although /ɔːlˈðəʊ/ и though /ðəʊ/ переводятся одинаково: ''хотя'', ''если бы даже'', ''несмотря на то, что''. Однако, though встречается в речи чаще, так как это более разговорный вариант и менее формальный:

Взято из istockphoto.comMary didn’t buy this dress though she liked it very much.
Мэри не купила это платье, несмотря на то, что оно ей очень понравилось.
Взято из istockphoto.comMary didn’t buy this dress though she liked it very much. Мэри не купила это платье, несмотря на то, что оно ей очень понравилось.

John did his homework though he was very busy all day long. -

  • Джон сделал домашнее задание, несмотря на то, что был занят весь день напролет.

Использовать although и though можно как в начале, так и в середине предложения, значение при этом не поменяется:

  • Though he was really starving, he didn't accept the invitation to dinner. – Несмотря на то, что он был действительно голоден, он не принял приглашение на ужин.
  • He didn't accept the invitation to dinner though he was really starving. - Он не принял приглашение на ужин, несмотря на то, что был действительно голоден.

Слово though также можно встретить и в конце предложения, что также характерно для разговорной речи:

Взято из dotefl.com
Взято из dotefl.com
  • I study English I have no time for rest though. - Я учу английский, несмотря на то, что у меня не остается времени на отдых.
  • The day was long. It was eventful, though. – День был долгим. Тем не менее, он был полон событиями.

Чтобы придать усиления, используют even though, союз имеет более ярко выраженную эмоциональную окраску, его можно перевести как ''даже несмотря на'':

Взято из earth.com
Взято из earth.com
  • My cat goes to my neighbor even though he has a dog. - Мой кот ходит к моему соседу, даже несмотря на то, что у него есть собака.

Больше примеров в песне от Learn English with beats:

Сколько примеров вы поняли в песне? Поделитесь в комментариях.

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы не пропустить следующие интересные и полезные публикации!🙂