Слово ありがとう аригато: («спасибо») – одно из самых часто употребимых японских слов, основа основ японского языка. Однако есть теория, что не такое уж оно и японское — согласно ей, слово «аригато» появилось в лексиконе японцев только после середины XVI века, когда на берегах Японии появились первые иностранцы – португальцы. Насколько эта версия может быть достоверна? «Спасибо» по-португальски будет obrigado, на японский манер – オブリガード обурига:до. Многие японские слова действительно были заимствованы японцами из португальского – например, слова パン пан («хлеб») и タバコ табако («табак»), и некоторое сходство между «аригато» и «обаригадо» сложно не заменить. Но на этом доказательства в пользу происхождения «аригато» от португальского слова заканчиваются. Предшественник нынешнего «аригато» – древнее слово 有り難し аригатаси – вошёл в японский язык вместе с распространением в стране буддизма в VIII веке. Это слово записывается при помощи иероглифов 有 (быть, существовать) и 難 (трудный). Таким образо
Японское слово «аригато» («спасибо») было заимствовано у иностранцев?
4 мая 20234 мая 2023
2372
1 мин