Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Реплика от скептика

Миттинг. Л. Шестнадцать деревьев Соммы. – М.: Гранд Мастер, 2019. Отзыв на роман с несколькими загадками и удивительным наследством

Как же тяжело у меня читалась эта книга! С самого начала, даже с самой обложки. С упоминания на ней «от автора мирового бестселлера «Норвежский лес». Позвольте, но «Норвежский лес» написал Харуки Мураками! Да, я в курсе, что и для Мураками этот название не первично, а взято из песни «Битлз», но всё же, по-моему, слишком самонадеянно для молодого (относительно) норвежского писателя Ларса Миттинга (р.1968) назвать свой не первый, но выстреливший роман именно так.
Ну да ладно, тот роман я не читала, и говорить о нём нечего.
«Шестнадцать деревьев Соммы» – это название поначалу тоже мне ни о чём не говорило. Да и содержание тоже было не слишком понятно. Упомянутая на первой же странице «свилеватая берёза» заставила полезть в википедию. И это было уже интересно – я не знала таких интересных фактов о карельской берёзе и её уникальной древесине.
Главный герой – Эдвард Хирифьелль (запомнила не с первого раза) остался сиротой в три года, и его воспитали дедушка и бабушка. Его родители погибли
Фотография автора
Фотография автора

Как же тяжело у меня читалась эта книга! С самого начала, даже с самой обложки. С упоминания на ней «от автора мирового бестселлера «Норвежский лес». Позвольте, но «Норвежский лес» написал Харуки Мураками! Да, я в курсе, что и для Мураками этот название не первично, а взято из песни «Битлз», но всё же, по-моему, слишком самонадеянно для молодого (относительно) норвежского писателя Ларса Миттинга (р.1968) назвать свой не первый, но выстреливший роман именно так.
Ну да ладно, тот роман я не читала, и говорить о нём нечего.

«Шестнадцать деревьев Соммы» – это название поначалу тоже мне ни о чём не говорило. Да и содержание тоже было не слишком понятно. Упомянутая на первой же странице «свилеватая берёза» заставила полезть в википедию. И это было уже интересно – я не знала таких интересных фактов о карельской берёзе и её уникальной древесине.

Главный герой – Эдвард Хирифьелль (запомнила не с первого раза) остался сиротой в три года, и его воспитали дедушка и бабушка. Его родители погибли при невыясненных обстоятельствах, а самого его тогда как бы украли, а через несколько дней нашли в совершенно другом месте, причём сам ребёнок ничего не помнил. И дедушка с бабушкой молчали об этой трагедии. Это первая загадка, даже две. Пожалуй, даже три, если сюда же отнести то, что, как оказалось, его мама жила под чужим именем.

Следующая загадка – это брат его деда Эйнар, который то ли умер, то ли не умер, а если умер, то где и когда, и почему два брата, два деда Эдварда враждовали?

Есть и ещё одна загадка – когда дедушка Эдварда умер, то обнаружилось, что где-то имеется наследство. Но что за наследство, от кого оно досталось Эдварду, и где оно находится?

Вот сколько загадок, которые Эдвард решил разгадать, отправившись для этого туда, где, судя по всему, и завязался тугой узел всех этих загадок – на Шетландские острова. Признаюсь, с трудом осиливая скандинавскую неспешность автора, тут я хотела было бросить роман в первый раз, не понимая, при чём тут первая мировая война, вторая мировая, мастерство краснодеревщика Эйнара. Но всё же не бросила.

Тут началась вторая часть романа, в которой у Эдварда появилась сообщница по раскрытию тайн, Гвен, она же соперница, она же загадочная девушка. скрывающая свою личность, она же его пассия. Здесь очень хороши описания суровой природы Шетландских островов, но я очень быстро вновь запуталась в мотивации героев – что хотел Эдвард, а что хотела Гвен, и почему они всё скрывали друг от друга, неотступно следуя друг за другом. А ещё не очень достоверным показался образ Гвен – аристократки в энном поколении, предусматривающей практически всё, и идущей на два шага впереди Эдварда. Уж слишком демоническая получилась фигура.
Здесь я решила посмотреть отзывы других прочитавших этот роман. Отзывы были на все сто процентов отрицательными, и я во второй раз захлопнула книгу – ровно на середине. Но всё же что-то не давало мне покоя, и я вновь нашла страницу, на которой остановилась.

И тут роман меня захватил так, что оторваться я уже не смогла. Потому что пошло описание битве на Сомме – одной из самых долгих и кровопролитных битв первой мировой войны, в которой с обеих сторон погибло больше миллиона солдат (я смотрела википедию, так и было!), в которой как ужасное оружие были применены газовые бомбы, которые заразили местность на многие годы. Сразу стали связываться воедино все сюжетные линии, стало понятно, при чём тут события второй мировой.

Опять же очень впечатлилась я описанием того, какие прекрасные изделия производят краснодеревщики из древесины грецкого ореха (те самые 16 деревьев Соммы, из-за которых и случилась вся эта многоплановая и многоуровневая история), и как дороги эти изделия ручной работы.

Конец романа вышел у автора феерически катастрофическим и на мой взгляд совершенно нелогичным, но самая последняя глава вроде бы снизила накал и достойно завершила повествование, но всё же некая недосказанность в поступках героев осталась. А впрочем, кто что хотел, тот то и получил.

Так что не могу я сказать, что этот роман – шедевр, но и в плохую литературу записать его не могу. Во всяком случае, сразу он не забудется – это точно!

Да, надо упомянуть, что перевела роман А.Н.Ливанова, и к ней есть некоторые замечания, в том плане, что мне лично резанули слух чисто русские выражения типа «почапал», ещё подобные, ну и некоторые стилистические огрехи.

Спасибо, что дочитали до конца! Буду рада откликам! Приглашаю подписаться на мой канал!