Я переехал в Кыргызстан из Евпатории с супругой и дочкой. В новой стране нас впечатлили живописные горы. После жизни в Евпатории, а это степная часть Республики Крым – ощутимая разница. Здесь великолепная природа с ноткой уникальности, чего только стоит Тянь-Шанская града, реки и озера.
Когда я узнал о проекте «Российский учитель за рубежом», подал заявку на участие, не раздумывая. Ведь это хорошая возможность обменяться с коллегами опытом и знаниями.
О работе в Кыргызстане
Я работаю в гимназии №2 им. В.П. Чкалова в Нарыне. Считаю, что изучение русского языка развивает школьников интеллектуально. Дети знакомятся с произведениями русских писателей и становятся частью мультикультурного общества. Чтобы ученики свободнее общались на русском языке, я регулярно провожу для них внеклассные мероприятия.
О жизни в кыргызском Нарыне
В Нарыне мне нравятся приветливые и доброжелательные местные жители. Люди удивляются, что мы приехали из Крыма. Для них – это как с Луны свалиться, так нереально.
При первой встрече горы заняли особенное место в моем сердце. До сих пор, глядя в окно, кажется, что это фотообои. После теплого крымского климата в Нарыне впечатляет лютый мороз. Мы приехали сюда в зиму и долго привыкали к холоду до -35 градусов. Ведь Нарын не зря называют Сибирью Кыргызстана.
В свободное от работы время вместе с семьей мы путешествуем, изучаем культуру народов, населяющих Кыргызскую Республику.
На ваш взгляд, что обязательно нужно посетить в Кыргызстане? Свои варианты интересных маршрутов и необычных мест пишите в комментариях.
О кыргызской кухне
Из национальных блюд в Кыргызстане мне пришлись по вкусу босо лагман, гюро лагман и бешбармак. В Республике большое разнообразие мясных блюд, а говядина существенно отличается от крымской.
В Нарыне есть аутентичное и по местным меркам знаменитое заведение – «Ордо». Оно состоит из сети юрт, где можно оценить традиционные кыргызские блюда. Мне там очень нравится бешбармак.
В Кыргызстане мы впервые с женой попробовали мясо яка или, как его называют местные, топоз или дикая корова.
В свою очередь, кыргызских коллег мы часто угощаем борщом, который супруга готовит по рецепту, передаваемому из поколения в поколение семьи Доненко. А некоторых учителей мы научили лепить вареники.