Многие города на территории исторического региона, известного, как Плодородный полумесяц, настолько стары, что значение их названий давно забыто. Конечно, о чем-то нам говорят народные легенды, о чем-то – летописи давних времен. Поэтому давайте сегодня расскажем о том, как переводятся имена великих столиц Азии.
Всю свою древнюю историю Тегеран находился в тени города Рей (Арсакия), который был известен с парфянской эпохи. Более тысячелетия он являлся только его предместьем. Но затем жители Рея отказались открывать ворота монголам, и в результате по ним как будто проехали катком. Те, кто остался в живых, из полумиллионного населения города, с того времени перебрались в Тегеран. Со временем он стал персидской столицей. Согласно наиболее распространенной версии, это название переводится, как «теплое место».
В ходе войны с европейскими интервентами в 1919-м году правительство Турции переехало в Анкару, последовав знаменитому изречению Кемаля Ататюрка: «Столица на границе – это все равно, что сердце в мизинце». В то время это был маленький городок, известный только шерстяными тканями и местной породой кошек. Правда, он очень древен – постарше выскочки Стамбула. Хотя окруженное стенами поселение здесь стояло, как минимум, с хеттских времен, в античную эпоху город был известен под греческим названием Анкира, что означает «якорь». Считается, что это имя было присвоено по той причине, что ранее здесь остановилось кельтское племя галатов.
В стародавние времена место, где впоследствии был построен Багдад, располагалось в центре вавилонских владений. Но именно здесь находились только незначительные деревушки, одна из которых по-персидски называлась Багдад. Через столетие после основания Арабского халифата эта округа была выбрана для постройки столичного города. Но название сохранили – оно имеет еще индоевропейские корни и означает «богом данный».
Там, где ныне стоит Дамаск, более 3,5 тысячелетий назад осели на землю арамеи – кочевой народ из среды западных семитов. Здесь они основали множество городов-государств, которые время от времени объединялись в крупное царство. Историческим центром этого богатого края стал Дамаск, ведь находится в наиболее удобном оазисе. С арамейского языка, на котором в дальнейшем стал говорить семь семитский восток, его название переводится примерно, как «хорошо орошаемое место».
Благодатная дельта Нила благодаря своему плодородию была освоена людьми в незапамятные времена. В эпоху Древнего царства рядом с нынешним Каиром стоял Гелиополь – один из первых египетских городов. Спустя тысячелетия он ушел в пески, и в 7-м веке н.э., во время арабского завоевания этого края, военачальник йеменских бедуинов разбил здесь свой шатер. Поэтому первое название города (а потом его района) было по-арабски «шатер» – Аль-Фустат. Позднее на том же месте возвели каменные укрепления, которые стали именовать Миср-аль-Кахир – «крепость Египта». Альтернативная версия гласит, что во время начала стройки на небе ярко светил Марс, т.е. ан-Наджм аль-Кахир – «звезда-победитель». Поэтому столицу назвали Аль-Кахира – «победительница». В связи с этим напомню, что в арабском языке слово «город» женского рода.
До того, как три тысячи лет назад израильский царь Давид завоевал Иерусалим, город на этом месте стоял уже более трех тысяч лет. То есть, во времена основания Израильского царства он уже был древним. По всей видимости, основали его еще досемитские племена. Хотя название, под которым он стал известен позже, вполне семитское. В переводе это слово означает «основанный Шалимом», ханаанским богом вечерней зари.